开始发出清越之音,
这曲子名叫"一个灰衣道僧人".
三十九
"将你写的歌词唱上吧!"亨利叫道,
接着他转身向宾客微微一笑:
"阿德玲亦算得半个女诗人哩."
当然,别人为了凑趣和礼貌,
就要求女主人将她的三种天才
一并献出......因为实在不比这个少:
歌喉,文采,和琴艺全集于一身,
若是庸才,如何能够全面发展!
四十
阿德玲撒娇地迟延了一下......啊!
迷人至极的忸怩模样,
不知何故,但是美人都不可缺少.
她始终低着头,眼睛瞧着地上,
而后像火苗,一下活跃起来,
清脆的歌唱随着琴声扬了起来,
她的歌喉并没有花腔;这种优点
因为我们不常常遇见所以很可贵.
(一)
小心,小心,严防那黑衣僧!
在诺尔曼的石座上坐着他,
一到午夜就喃喃诵经,
仍念念不忘早年的祷告.
当领地主人阿曼德维
将诺尔曼寺院夺到了手中,
他将所有的僧人都赶出门,
但却有一个不曾被赶走.
(二)
他带着权威,与国王的敕令,
寺院的土地被变为世俗,
他一手执剑,一手拿火把,
看有谁敢对他道一声"不";
见有一个僧人却留下不走,
无拘无束,仿佛不是身肉之躯,
你看他在教堂,你看他立在门口,
只待一到鸡鸣就不见踪迹.
(三)
不知是吉兆亦是凶兆,
我也推算不出这兆头;
他只是不分昼夜地守候
古老的阿曼德维家宅.
听说,每逢主人结婚的前夕,
他就出现在新人的一床一头,
待主人临死时,人都这么说,
他也会走来但并不是悲叹.
(四)
他哀吟,当男孩子出生时,
若这老门第将有灾祸,
你一定会在惨白的月光中