回主页
皮皮阅读 · 唐璜
目录
位置:主页 > 图书读物 > 世界名著 > 唐璜 >

唐璜(中)-第09章(10)

发布时间:2017-06-30 11:24:40

【上一页】 【回目录】 【下一页】

    说一长串奇怪排列的字

    (好在人人听从,尽管不解其意),

    或许你们会从那里发现个

    "不知所云"......那一片辞海的唯一收获.

    五十

    我想我能自己把事情说清,

    用不着求助于那向来难懂的野兽......

    那人面狮身兽的话确为难懂,

    除非他的行为天天能够

    加以注解!对了,我不用求助于

    沉闷的卡色瑞的血口它喷着水!

    谈到这儿,我倒想起一个趣闻,

    可喜它不太长,亦不太乏味.

    五十一

    一位英国太太用一件怪事

    问一位意大利夫人:有一类怪物

    如游魂一般老跟着娇艳的少妇,

    而又很被她们珍,称呼他

    为"侍卫骑士"(或使自己的塑像

    复活的皮格梅良!),不知他的职务

    为什么?这位夫人被追问得紧,

    只好讲:"夫人,请你猜猜那隐情."

    五十二

    夫人,我也请你们猜猜隐情,

    并对这位御前男的情形提出

    夫人式的最文尔雅的解释;

    那是个高位,全国最高的职位,

    若不在头衔上,至少事实上如此!

    而如果有人挤过来就会引起妒嫉:

    因为在那地位,只要来了新的肩膀,

    特别是宽阔的,就要把底货腾光.

    五十三

    唐璜,我讲过,是位翩翩的美少年,

    尽管已长到生须的年岁,他依然

    有一张娃娃脸,并无

    破坏那帕里斯俊美的容颜.

    呀,就是这种脸毁了特洛伊,

    又建立了伦敦离婚诉讼法院.

    我熟读了离婚史,有史以来,

    特洛伊可算作最早的一笔损害.

    五十四

    卡萨琳虽然一切(除了夫君,

    但他已归位)且招惹也不少,

    即为她钟魁梧的男人而言,

    就颇被纤弱的女士们所暗笑,

    而她却不失柔,在幸之中,

    对死去的兰斯科她最倾倒,

    她为他洒了不知多少眼泪,

    可是却只让他做个中级侍卫.

【上一页】 【回目录】 【下一页】

推荐阅读

·荷马史诗 ·外国名诗 ·外国情诗精选 ·伊索寓言 ·侦探推理短篇小说 ·外国短篇小说 ·莎士比亚 ·高尔基作品集 ·儒勒·凡尔纳 ·狄更斯
课外书|读后感|话题作文|作文素材|专题作文|单元作文|英语作文|首页