他的本意虽然无可厚非,
但他的诗是如此直言无晦,
啊,太露骨了,简直是粗俗无味!
至于马希尔,正派人哪个会愿意
翻看他那令人作呕的警句?
四十四
唐璜读的书都是最佳的版本,
并且经过了饱学之士的删节,
碍眼的部分他们正当地抹去,
来保卫青年学子的天真无邪;
但是,生怕诗人被涂得面目全非,
而且痛惜于他们这样受肢解:
于是就编了个附录把那一切收进,
实际上,也省得老师再添索引.
四十五
原来那帮诗人是一古脑砍下来的,
并没有留在正文中支离破碎,
他们排成了颇可观的一长列,
就等后世与天真的学子相会;
由于也许有不太严谨的编者
肯高抬贵手,使其各归原位,
而不致集体罚站面面相觑,
像花园的众神......显得也不雅观.
四十六
还 有那本家庭必备的弥撒书,
就象所有古版的祈祷书一样,
饰有各种插图;唐璜用的本子
更是画满了各种稀奇古怪的图像.
唉,我真不理解:人们怎能看着
那书边上亲嘴男一女的丑样
还 有心祈祷!......但唐璜的母亲
把它收归为己有,给他换了另外一本.
四十七
他读着福音,听着传道,那么耐心,
对圣徒的嘉言懿行很是熟识;
比如吉罗姆和克里索斯托姆,
他读起来还 可接受,也能对之钻研.
可它们却没有明确地指出
如何才能笃信,而且笃信颇坚,
还 远不如奥古斯丁的《忏悔录》,
(他的越轨行为真叫读者羡慕!)
四十八
对于小唐璜,这也是禁书一本,
我不能说他一妈一妈一的禁令坏,
如果要教子有方,就得这么办.
她不敢让他到自己的视线外;
她的婢女都很老了,如果来了新的,
你可以相信,那肯定是个丑八怪!
丈夫还 在世时,她就已这么做了,