但那不可能啊,因我已多次提到:
一个女人讲起理来可有一大车;
那么,她沉默只能是为了
体贴唐璜,怕他的身心受到刺激:
她知道他很珍视母亲的名誉.
一百七十七
也许还 由于(这就是第二个原因)
阿尔方索从来没有对唐璜怀疑过,
他吃了半天醋,可是不难看出
对谁是快活的姘头却都不能肯定;
的确,他越是猜测是谁藏在他家,
这个哑谜就越会伤他的脑筋;
现在如果是提起伊内兹,那就等于
把唐璜一交一到阿尔方索的手中.
一百七十八
事情太过微妙时,一语就能道破,
还 是以沉默为佳:而且需要有"技巧"
(这个新名词我总觉得不够味,
但用了它倒也省却了许多辞藻),
它使夫人在受责问的时候,
远离事实,净在那里拐弯抹角;
凡是娇人儿谎话都说得多么好听!
要陪衬那张俊脸,还 有什么会更合适?
一百七十九
她们的脸红了,我们便信了她们的话;
至少我是常常会如此.无论如何,
反驳是无用的,因为一挑一起头,
她们就更加滔一滔一不一绝,口若悬河;
在说累了的时候,她们就会叹口气,
并垂下幽怨的眼帘,慢慢挤出
一两颗泪珠:我们准得陪着笑脸,
然后就......然后就......坐下来用餐.
一百八十
阿尔方索演说完毕,请求她的原谅,
朱丽亚先是半拒绝,然后是半应允,
接着是约法三章,他认为未免太过苛刻,
因为取消了他要的几件小事情,
他就像亚当站到乐园的门口,
抓耳挠腮,满怀枉然的悔恨,
只是不停地请求她不要再拒绝;
就在这时,呀,他踢到了一双鞋!
一百八十一
一双鞋吗?如果它和女人的脚一般大小;
那又怎样?不算什么,
但它却是(真是教我说来痛心)
男人穿的,而将它拿起来看看,
又是那么轻而易举.呜呼,悲哉!