灵得像是在讲话大而黑的眼睛,
天使们的面颊红得像石榴裂开;
还 有那美妙的姿态,长长的鬈发,
快乐的童年所特有的天真,
这一切都构成一幅神奇的图画:
啊,一个深思的哲人会看着他们
而兴叹......他们竟然也要长成大人!
三十四
稍远些,一个侏儒正站着讲故事,
围成一圈正在吸烟的老人凝神聆听,
他讲着秘密谷里隐藏着财宝,
阿拉伯的傻子答得如何巧妙,
邪魔的山壁如何一敲就会裂开,
还 有符咒能将百病治,也能点石成金,
至于女巫能把她丈夫一下子
变为牲畜(这可是实实在在的事).
三十五
这里无论是对心智,还 是对感官,
都不缺少适当的满足,
凡是歌舞.音乐.酒和波斯的故事,
没有一种娱乐不合情理或过度;
但兰勃洛看到在他离家之后
如此挥金如土,却不由得嫌恶,
因为他也害怕那万恶的极限......
是在周末要付的一大叠帐单.
三十六
唉!人算得了什么?连最幸福的人
即使晚餐后,都会有不测风云!
生命给予罪孽深重的我们
一个铁的世纪,和黄金的每一天,
这还 算是最幸运的!"欢娱"像女妖
尽以歌唱诱一惑和坑害青年;
来到自家的宴会上,兰勃洛
就像是湿毯子来罩一一团一火.
三十七
他本来就是一个不一爱一声张的人,
这一回,他一心给女儿一个惊喜,
(通常他倒是亮刀子叫男人吃惊,)
他不曾预先通知她会何时归来,
所以现在竟没人有理会;好半晌
他站在那儿观望,呆若木鸡,
无法相信自己:对着佳朋满座,
他心里的惊异远比喜悦多.
三十八
他还 不知道有人已带来了消息
(唉,人善于撒谎,尤其是希腊人!)
说他死了(撒谎的总死不绝),
所以他家人举哀已有几旬,