有的想着他的家乡与亲人,
有的想着自己,不知今后如何.
五十五
苏瓦洛夫的主要工作为督查,
他筹划.训练.下令.沉思与逗乐,
由于他,我们可以有把握地讲,
的确的一个极令人感叹的活宝:
既是英雄,又是小丑,半人半魔,
既祷告,又教诲,兼带杀烧劫掠;
他时而威严,时而诙谐,若遇有
攻坚战时,就变得如个木偶.
五十六
在总攻前夕,正当这征服者
担当一班的班长训练着士兵,
有些在山头上巡逻的哥萨克人
在黄昏时发见了这一群外地人,
其中有一个能讲哥萨克话,
但谁能听懂他可够有本领:
就从这类话,亦或从那语调.神色,
士兵发觉了他和他们是一伙.
五十七
士兵依他的请求,马上把他
与他的一伙人领到了司令部;
他们穿着回教服,但让人猜测
这不过是一群化装的鞑靼族,
在土耳其的服饰下,正藏着
基督教的心:可叹有时基督徒
一爱一以华饰以遮掩自己的内慧,
因此免不了引起的误会.
五十八
苏瓦洛夫穿着衬衣正在训练
一连卡尔梅克人;对于那些顽徒
他连骂带哄,有时还 高声叫喊,
为了传授那高贵的杀人之艺术;
人本是贱土:这伟大的哲人
目前就向这些泥坯子灌输
他的哲理:比如,对于一个军人来说,
战死沙场就如一笔退休金.
五十九
苏瓦洛夫看到哥萨克捉来之人,
就回转身,以他那冷峻的前额
和炯炯的目光向着他们问道:
"从哪里来的?""我们被土耳其俘虏,
才逃出君士坦丁堡.""做什么的?"
答:"您看我们像什么那就是什么."
这答话倒颇简洁,因为他知道
是对谁讲话,所以用字非常少.
六十
"叫什么?""他叫唐璜,我叫约翰逊,