一样敬畏:是她养育出的后代
让半个世界被屠一杀,半个被震惊.
八十二
一片巨大的砖瓦.烟雾.船只,
污浊而幽暗,可却极尽目力
如此广阔,随处都可以看见
有船只在飘过,然后就迷失
在桅杆的丛林间;无穷的楼塔
抬着脚,从煤烟的华盖探出去.
还 有一个庞大的.暗褐色的圆顶
如小丑的帽子:这就是伦敦城!
八十三
可唐璜所见的不同:每一股烟
对他都仿佛是仙气从炼金的火炉
冒出,从那儿会生长出来
无尽的财宝(赋税和债券无数),
就连那像重轭一样压在头顶
而把太一陽一都吹灭的一陰一云浓雾,
对于他也仅是自然界的大气,
虽然是不太明丽,但非常的卫生.
八十四
他歇了一会......我也要同他歇歇,
就像进攻以前的间歇.过一下,
亲一爱一的同胞啊,我们再来重叙
我们的旧情吧.我要借此机会
说些不以为真的话给你们呀,
因为它是太真实了.我要提一位
有为的弗莱太太,为她扫扫门窗,
或许能拂下一两片蛛网.
八十五
啊,弗莱太太!为什么要去新门
对那伙可怜的流一氓布道?为什么
不从加尔顿或别的大厦开始,
改一改那坚一硬的皇族的罪恶!
要挽救民间的世道人心吗?呀,
这仅是慈善家一胡一说的一江一湖话,
除非你先让那人信人的好.说来也怪,
我以为你有更无畏的宗教哩,弗莱太太!
八十六
告诉他们上了年纪该循规蹈矩,
该消除一爱一游逛和穿奇异服装的病,
告诉他们青春一去不会再复返,
不能依靠救国雇用的骠骑兵,
告诉他们克蒂斯爵士很讨人厌,
最无味的把戏都做不好
他虽然是给老哈尔取笑的福斯塔夫,
但那铃铛如何响,却不能令人捧腹.
八十七
告诉他们,尽管这也许是太迟了,