服装店老板,向来是不惜赊欠,
只望能在蜜月的最末一吻
缩到新月的寒光前就收完款,......
现在更不想坐失时机了,因为
这机会是由外国富翁开的端:
于是尽量地给记帐,那数目之大
足让新郎诅咒,叹气,终还 付了它.
五十
而那蓝色的.吟风弄月的一群,
满脑子(或帽子)糊着上一期
《英国评论》的诗文,也都配置了
她们最高贵的蓝色,向他讨趣;
她们以拙劣的法文或是西班牙文
向他打听一点这两国作家的信息:
是俄语呢,还 是卡斯提语更轻柔?
他在旅行之中是否看见了伊里安?
五十一
坦白说,唐璜的学问有点儿肤浅,
在文才上更谈不上一个朱甘色,
如今一经这女界的博学鸿儒
加以会审,倒使得他措手不及;
他的事业从来是在战场.情场
或官一场,再加上舞场上的职责,
这让他远远离开了灵感之泉;
如今他才发觉:这泉水如此之蓝!
五十二
但是,他还 是零星回答,还 带着
谦虚.自信.及泰然自若的样子,
这使他的才学增加一种神韵,
让他每有议论都好像一精一深之至.
那位神童阿拉敏塔.史密斯小一姐
(她十六岁时就将《愤怒的赫久里斯》
翻译成愤怒的英文,)带着一种娇一态,
把他的隽语均在小本子记下来.
五十三
唐璜懂得几国语言,......这自然是
意中事,......又套用得及时而巧妙,
这挽救了他在才女心目中的声名,
她们只可惜他不擅长吟咏之道.
如果再有这一项,那他的成就,
对她们来说,可真正无比高超.
曼尼式小一姐与扶利斯基太太
尤其希望被西班牙诗歌唱出来.
五十四
但是,他应付得很好,每一类
社一交一的核心都把他看成候补,
并且,像班柯镜中闪现的那样,
不管在大小宴会上他都有福分