回主页
皮皮阅读 · 经典文言文翻译
目录
位置:主页 > 图书读物 > 小学生诗词 > 经典文言文翻译 >

《三国志·典韦传》翻译

作者:张易萱  时间:2022-04-11 13:38:54

原文

典韦,陈留己吾人也。形貌魁梧,旅力过人,有志节任侠。襄邑刘氏与睢阳李永为仇,韦为报之。永故富春长,备卫甚谨。韦乘车载鸡酒,伪为候者,门开,怀匕首入杀永,并杀其妻,徐出,取车上刀戟,步出。永居近市,一市尽骇。追者数百,莫敢近。行四五里,遇其伴,转战得脱。由是为豪杰所识。

点评:黄为京剧脸谱中独特之色,所用不多。而典韦是忠勇之士,凶猛之将,故以正黄表示。他为人忠诚谨重,待人强悍刚烈,出场即为友杀人,遭数百人围堵却能脱身,自此为豪杰之士所赏识。

初平中,张邈举义兵,韦为士,属司马赵宠。牙门旗长大,人莫能胜,韦一手建之,宠异其才力。后属夏侯惇,数斩首有功,拜司马。太祖讨吕布于濮阳。布有别屯在濮阳西四五十里,太祖夜袭,比明破之。未及还,会布救兵至,三面掉战。时布身自搏战,自旦至日昳数十合,相持急。太祖募陷陈,韦先占,将应募者数十人,皆重衣两铠,弃楯,但持长矛撩戟(只攻不守,有去无回)。时西面又急,韦进当之,贼弓弩乱发,矢至如雨,韦不视,谓等人曰:“虏来十步,乃白之。”等人曰:“十步矣。”又曰:“五步乃白。”等人惧,疾言:“虏至矣!”韦手持十余戟,大呼起,所抵无不应手倒者。布众退。会日暮,太祖乃得引去。拜韦都尉,引置左右,将亲兵数百人,常绕大帐。韦既壮武,其所将皆选卒,每战斗,常先登陷陈。迁为校尉。性忠至谨重,常昼立侍终日,夜宿帐左右,稀归私寝。好酒食,饮啖兼人,每赐食于前,大饮长歠,左右相属,数人益乃供,太祖壮之。韦好持大双戟与长刀等,军中为之语曰:“帐下壮士有典君,提一双戟八十斤。”

点评:“铁戟双提八十斤,威风凛凛镇乾坤。欲将英杰从头数,惟说当年有典韦。”吕布败走之时,“叹没能与典韦一决胜负也”,可见其武艺卓越、骁勇彪悍。然三国时期,勇者不为少,典韦之所以得曹操爱重,与其忠谨的秉性有莫大关系。褚亮评:“典韦之统军帐,任寄之重,恩私罕匹。”

太祖征荆州,至宛,张绣迎降。太祖甚悦,延绣及其将帅,置酒高会。太祖行酒,韦持大斧立后,刃径尺,太祖所至之前,韦辄举釜目之。竟酒,绣及其将帅莫敢仰视。后十余日,绣反,袭太祖营,太祖出战不利,轻骑引去。韦战于门中,贼不得入(颇有“一夫当关万夫莫开”之势)。兵遂散从他门并入。时韦校尚有十余人,皆殊死战,无不一当十。贼前后至稍多,韦以长戟左右击之,一叉入,辄十余矛摧。左右死伤者略尽。韦被数十创,短兵接战,贼前搏之。韦双挟两贼击杀之,余贼不敢前。韦复前突贼杀数人创重发瞋目大骂而死贼乃敢前取其头传观之覆军就视其躯。太祖退住舞阴,闻韦死,为流涕,募间取其丧,亲自临哭之,遣归葬襄邑,拜子满为郎中。车驾每过,常祠以中牢。太祖思韦,拜满为司马,引自近。文帝即王位,以满为都尉,赐爵关内侯。

点评:典韦被史学家潘眉评价为:雄武壮烈,不在张辽、许褚之下。只可惜英雄虽殊死恶斗,杀敌甚众,仍不免“瞋目大骂而死”。典韦战亡,曹操恸哭,“吾折长子、爱侄,俱无深痛,独泣典韦将军也”,可见典韦之死让曹操多么悲痛惋惜。

参考译文

典韦,是陈留己吾人。(他)相貌魁伟,体力过人,有志气节操、好行侠仗义。襄邑的刘氏与睢阳的李永结下仇怨,典韦想要为刘氏报仇。李永原是富春县令,(家中)戒备森严。典韦乘着车带着鸡和酒,假扮成前去问候(李永)的人,大门打开,(他)怀揣匕首冲进去杀了李永,还杀死了李永的妻子,慢慢走出门,取回车上的刀戟,步行离开。李永的住处靠近集市,整个集市的人都震惊了。几百个人追赶(典韦),没有人不敢靠近。(典韦)走了四五里,遇到他的伙伴,辗转拼战才得以脱身。由此(典韦)被豪杰所识。

初平年间,张邈发动起义军队,典韦作为士兵,隶属司马赵宠。(军队的)牙门旗又长又大,没有人能举得动,典韦一只手就把它举了起来,赵宠对他的才干和力气很是惊讶。后来典韦又归属夏侯惇,多次杀敌有功,升为司马。太祖在濮阳讨伐吕布。吕布的别支部队屯兵在濮阳西面四五十里的地方,太祖夜间偷袭,到天亮时打败了敌军。还没来得及回来,就遇上了吕布的援救的军队赶来,从三面进攻(曹军)。当时吕布亲自奋勇战斗,从早晨到下午(双方)交战几十回合,相持不下形势危急。太祖招募冲锋陷阵的勇士,典韦抢先应募,率领应募的几十人,都身穿几层衣服双层铠甲,丢掉盾牌,只拿长矛撩戟。这时西面又告急,典韦前去抵挡,敌军乱箭齐发,箭如雨下,典韦视而不见,对其余人说:“敌人距离十步时,再告诉我。”众人说:“十步了。”(典韦)又说:“五步时再告诉我。”众人都害怕了,(大声)急促地说:“敌人来了!”典韦手持十多支戟,大呼而起,抵挡没有不应手而倒的。吕布率领众人撤退。正值太阳快落山,太祖于是得以撤退。(太祖)任命典韦为都尉,安排在自己身边,让他带领亲兵几百人,常常绕着大帐巡逻。典韦已经很强壮勇武,带领的人又都是挑选出来的精兵,每次作战,经常是最先攻陷敌阵的。(典韦)被升为校尉。(他)性格忠厚谨慎,经常白天在太祖身边侍立整日,夜晚在大帐附近歇息,很少回到自己的住处。(他)喜好酒食,吃喝都是别人的两倍,每次太祖赐他酒食,他总是纵情吃喝,在旁侍候之人相继给他端酒添菜,需要几个人才能供应得上,太祖认为他非常豪壮。典韦好用大双戟和长刀等兵器,军中给他编了句话说:“帐下壮士有典君,提一双戟八十斤。”

太祖征伐荆州,抵达宛城,张绣出城投降。太祖非常高兴,邀请张绣和他的将领,举行盛大宴会。太祖依次斟酒时,典韦握着大斧站在背后,斧刃径宽一尺,太祖每到一人面前,典韦就举起大斧盯着他。直到酒宴结束,张绣和他的将帅都没人敢抬头看。十几天后,张绣谋反,偷袭太祖大营,太祖应战失利,带着轻装骑兵退去。当时典韦在营门中(迎战),叛军无法攻入。叛军就分散开来从别的门一齐进攻。当时典韦手下的校尉还有十多人,全都殊死搏斗,无不用一个人抵挡十个人。叛军先后涌来越聚越多,典韦用长戟左右攻击,一叉过去,就有十几支矛被击断。(他的)手下死伤殆尽。典韦身受几十处伤,(与敌人)面对面搏斗,敌兵上来活捉他。典韦用双臂挟住两个敌兵将他们杀死,其余的贼兵不敢上前。典韦又冲上前去突击敌兵,杀死几人,伤势加重,双目圆睁大骂而死。敌兵这才敢上前去,割下他的头,互相传看,全军又都来看他的躯体。太祖退驻到舞阴,听闻典韦战死,痛哭流涕,招募人偷偷取回他的尸体,亲自前去哀悼,派人将他送回襄邑安葬,任命他的儿子典满为郎中。(太祖)每次经过襄邑,常用中牢的礼仪来祭奠他。太祖思念典韦,任典满为司马,把他安排在自己身边。曹丕即王位,任命典满为都尉,赐予他关内侯的爵位。

相关作文

《三国志》读后感800字 《三国志》读后感2000字 《三国志·东吴·周瑜传》读后感1000字 三国志名言名句 三国志,少年志 《三国志》读后感600字 三国志读后感800字 三国志读后感600字 三国志读后感900字

推荐热门作文

《墨子·兼爱中》翻译 《墨子·兼爱下》翻译 《墨子·非攻中》翻译 《墨子·非攻下》翻译 《孟子·有为神农之言者许行》翻译 袁枚《与薛寿鱼书》翻译 《汉书·刘德传》翻译 《汉书·刘交传》翻译 《荀子·非十二子》翻译 《荀子·天论》翻译
课外书|读后感|话题作文|作文素材|专题作文|单元作文|英语作文|首页