【题注】
《左传》不仅是一部经书,还是一部史书,更是一部杰出的散文著作,它详细地记载了春秋各国的重大历史事件及重要人物的生平行事,全书编集大体依据《春秋》,重点在陈述史事,同时征引孔子的话及当时“君子”的评论,以阐述孔子在《春秋》中提倡的攘夷尊王、劝恶扬善的思想,表明《春秋》的“一字褒贬”“微言大义”。
而《左传》的亦文亦史,也使得其所记人、事均游走在想象与真实的“灰色地带”。作为其中脍炙人口的名篇,《郑伯克段于鄢》记述了郑庄公平定其弟共叔段与母亲姜氏勾结发动兵乱的故事。全文以极为简洁的笔墨刻画了郑庄公、姜氏、共叔段、颍考叔等多个性格鲜明的人物形象,使其成为中国文学史上永恒的经典。而郑庄公无疑是最为“灰色”的存在,他究竟是姑息养奸的伪君子,以老谋深算的政治手腕,将亲弟一步步逼上死路?还是忠孝有嘉的君子,被迫无奈才痛下杀手?对此,历代争议不断。
此外,文末母子相见的情节也一向为人称道,无论是颍考叔的机智善谏还是郑庄公的愤怒悔恨,结局的“母子如初”究竟是亲情的羁绊还是政治下的假面……都写得委婉曲致、鲜活生动,开以抒情笔墨写史之先河。
原文
初①(一个“初”字非常简洁地把事件直接引到过去,叙述了一段与现实有关的历史),郑武公娶于申②,曰武姜③。生庄公及共叔段④。庄公寤生⑤,惊⑥姜氏,故名曰“寤生”,遂恶之⑦。爱共叔段,欲立之。亟请于武公⑧,公弗许。及庄公即位,为之请制⑨(制,地在虎牢,形势险要,历代为军事重镇。姜氏为共叔段求封制,可谓“司马昭之心”)。公曰:“制,岩邑⑩也,虢叔死焉⑪,佗邑唯命⑫。”请京⑬,使居之,谓之“京城大叔”⑭。
点评:寤生本不可控,却成为“寤生”受到不公正待遇的根源,进而埋下母子、兄弟之间矛盾的种子。首段简洁,却交代清楚了郑伯克段的历史根源。
祭仲⑮曰:“都城过百雉⑯,国之害也。先王之制:大都不过参国之一⑰,中五之一,小九之一。今京不度⑱,非制也,君将不堪⑲。”(祭仲提醒、劝谏)公曰:“姜氏欲之,焉辟害⑳?”(共叔段不遵礼制,郑庄公却将话题转移至姜氏,表示需孝顺母亲,故而对共叔段忍让)对曰:“姜氏何厌之有㉑不如早为之所㉒无使滋蔓㉓蔓难图㉔也蔓草犹㉕不可除况㉖君之宠弟乎?”(祭仲对事件的准确分析和把握)公曰:“多行不义,必自毙㉗,子姑㉘待之。”(足见郑庄公城府之深,心思之细)
点评:为兄者,本有规劝弟弟的责任和义务,郑庄公却选择了听之任之,并将之归为母亲“姜氏欲之”。因此,在母亲的偏爱怂恿,兄长的“无奈”放纵下,共叔段继续“有恃”无恐。
既而㉙大叔命西鄙、北鄙贰于己。公子吕㉚曰:“国不堪贰,君将若之何?欲与大叔,臣请事之;若弗与,则请除之,无生民心㉛。(公子吕警告、激将)”公曰:“无庸㉜(不为所动),将自及㉝。”大叔又(一个“又”字,逐见共叔段野心进一步膨胀)收贰以为己邑㉞,至于廪延㉟。子封曰:“可矣。厚将得众㊱。”公曰:“不义不昵㊲,厚将崩。”(不断容忍共叔段的得寸进尺)
点评:郑庄公知晓欲壑难填之理,故而所设陷阱,即养共叔段之骄、纵共叔段之欲,使其不断膨胀,逐步发展到自我毁灭。兄弟二人间的权力争夺中,共叔段似暗实明,郑庄公似明实暗,这一事件亦足见郑庄公谋略过人,玩得一手“欲擒故纵”。
【注释】
①初:当初,这是回述往事时的说法。
②郑武公:姓姬,名掘突,郑桓公的儿子,郑国第二代君主。娶于申:从申国娶妻。申,春秋时国名,姜姓,河南省南阳市北。
③曰武姜:叫武姜。武姜,郑武公之妻,“姜”是她娘家的姓,“武”是她丈夫武公的谥号。
④共(gōng)叔段:共是国名,国都在今河南辉县。段后来逃亡到共,叔为长幼次序,他是庄公的弟弟,因此称“叔段”。
⑤寤(wù)生:难产的一种,胎儿的脚先生出来。寤,通“啎”,逆,倒着。
⑥惊:使动用法,使姜氏惊。
⑦遂恶(wù)之:因此厌恶他。遂,连词,因而。恶,厌恶。
⑧亟(qì)请于武公:屡次向武公请求。亟,屡次。于,介词,向。
⑨请制:请求以制为领地。制,郑国地名,在今河南省荥(xíng)阳县西北,又叫虎牢关。
⑩岩邑:险要的城镇。岩,险要。邑,人所聚居的地方。
⑪虢(guó)叔死焉:东虢国的国君死在那里。虢,指东虢,古国名,为郑国所灭。焉,介词兼指示代词相当于“于是”“于此”。
⑫佗邑唯命:别的地方,听从您的吩咐。佗,同“他”,指示代词,别的,另外的。唯命,只听从您的命令。
⑬京:郑国地名,河南省荥阳县东南。
⑭谓之“京城大(tài)叔”:京地百姓称共叔段为京城太叔。大,同“太”。王力、朱骏声作古今字。《说文》段注:“太从大声,后世凡言大,而以为形容未尽则作太,如大宰,俗作太宰,大子,俗作太子,周大王俗作太王是也。
⑮祭(zhài)仲:郑国的大夫。祭:特殊读音。
⑯雉(zhì):古代城墙的丈量单位,城长一丈、高一丈谓之堵,三堵为雉。故雉为长三丈、高一丈,百雉为长三百丈。
⑰大都不过参(sān)国之一:大城市的城墙不超过国都城墙的三分之一。参,同“三”。中五之一:中等城市城墙不超过国都城墙的五分之一。“五分国之一”的省略。小九之一:小城市的城墙不超过国都城墙的九分之一。“九分国之一”的省略。
⑱不度:不合法度。
⑲非制也:不是先王定下的制度。不堪:受不了,控制不住的意思。
⑳焉辟害:哪里能逃避祸害。辟,“避”的古字。
㉑何厌之有:有何厌。有什么满足。宾语前置何:疑问代词作宾语定语。之:代词,复指前置宾语。
㉒为之所:给他安排个地方,双宾语,即重新安排。
㉓无使滋蔓(zīmàn):不要让他滋长蔓延,“无”通“毋”(wú)。
㉔图:除掉。
㉕犹:尚且。
㉖况:何况。
㉗多行不义,必自毙:多做不义的事,必定会自己摔跟头。毙,本义倒下去、垮台。汉以后才有“死”义。
㉘姑:姑且,暂且。
㉙既而:固定词组,不久。鄙:边邑。贰:两属,不专一,此指背叛国君。
㉚公子吕:字子封,郑国大夫。
㉛生民心:使动,使民生二心。
㉜无庸:不用。“庸”“用”通用,一般出现于否定式。
㉝将自及:将自己赶上灾难,杜预注:“及之难也。及:本义追赶上。
㉞收贰以为己邑:把两属的地方收为自己的领邑。贰,指原来贰属的西鄙北鄙。以为,“以之为”的省略。
㉟廪(lǐn)延:郑国地名,河南省延津县北。
㊱厚:本义是山陵大,这里指所占领的土地广大。众,指百姓。
㊲昵(nì):亲近。这里是拥护、拥戴的意思。崩:原指山陵崩塌。这里指垮台、倒台。
参考译文
当初,郑武公在申国娶了一妻子,叫武姜,她生下庄公和共叔段。庄公出生时脚先出来,使武姜受到了惊吓,所以给他取名叫“寤生”,因此厌恶他。武姜偏爱共叔段,想立共叔段为世子,屡次向武公请求,武公都不答应。等到庄公即位(的时候),武姜就替共叔段请求以制邑为封地。庄公说:“制邑是个险要的地方,东虢国的国君死在了那里。若是封给其他城邑,我都可以照吩咐办。”武姜便请求把京邑封给共叔段,庄公答应了,让(共叔段)住在那里,人们称他为京城太叔。
大夫祭仲说:“城邑的围墙超过了三百丈,就会成为国家的祸害。先王的规定:大城邑的城墙规模不超过国都的三分之一,中等的不能超过五分之一,小的不超过九分之一。现在的京邑的城市规模不合法度,违反了先王的制度,这会使您无法控制(京邑)。”庄公回答说:“姜氏要这么做,我怎能避开这祸害呢?”祭仲说道:“姜氏有什么可满足呢?不如趁早给太叔另外安排个容易控制的地方,不让他的势力滋生蔓延。如果蔓延开来,就难以对付了。蔓延滋长的野草都很难除掉,更何况您受宠的兄弟呢?”庄公说:“多做不仁义的事情,必定会自己摔跟头,您姑且等着瞧吧。”
不久,太叔又命令原属郑国西部、北部的边邑违背庄公听从自己。公子吕说:“国家不能忍受有两个国君,现在您打算怎么办?如果打算把郑国交给太叔,请允许我去服侍他;如果不给他,那么就请除掉他,不要使臣民有别的想法。”庄公说:“用不着这样,他自己将要遭到灾祸的。”太叔又把两属的边邑收为自己的封地,领土一直扩展到廪延。公子吕说:“可以行动了。土地扩大了,会得到更多民众。”庄公说:“对君不义,百姓就不拥护他,领地扩大,反而会垮台。”
(《左传·郑伯克段于鄢》未完待续,敬请期待下篇)