西阁三度期大昌严明府同宿不到①
【题解】
杜甫在永泰元年(公元765年)的秋天到云安(今云阳)时,当时严明府是云安的县令,杜甫因病滞留云安约半年,曾多次受到严明府的接济,严明府在大历元年的春天,调任到大昌,并在第二年的春天再次调到云安作县令。杜甫也是在大历元年的春天由云安到达夔州。大历元年(公元766年)的秋天,杜甫住在夔州的白帝山,想邀约当时任职于大昌县的严明府前来同宿。杜甫邀请了三次,可三次严明府都没有来,于是杜甫便写下这首诗。
【原文】
问子能来宿,今疑索固要②。
匣琴虚夜夜,手板自朝朝。
金吼霜钟彻③,花催蜡炬销。
早凫江槛底④,双影谩飘飖⑤。
【注释】
①西阁:在靠夔州城的西门内。
②固要:坚决邀请。固:古时通“故”,一作“故要”。
③金:指金石。金石:指钟磬一类乐器。这里指钟磬发出的乐声。
④凫(fú):一种水鸟,凫又叫野鸭、鹜。生长在江河湖泊中,常常几百只结伴飞行,它们飞行时发出的声音很大。
⑤飖(yáo):随风摇动。
【译文】
我曾问你能否来我这里留宿几日,你也曾答应过我到西阁留宿,可你至今仍然没有来,我曾疑惑,您是不是要我执意相邀才肯来。
为了增添我们见面时的情致雅趣,我把装在匣里的琴取出来,等待你来的时候弹奏,我猜想您一定是整日早早就起身手持手板上朝议事,才会如此忙碌。
此刻,远处有霜钟的声音传来,就像金石乐器在演奏,久久地响彻天空,蜡烛在烛花的催促下随着时间慢慢燃烧而消失殆尽。
转眼已经天亮,我走出屋外,看见江槛下的水面上有很多水鸟,正在烟波浩淼的江中无拘无束地相伴同游,也有的与影成双,在江面上随风浮动。