回主页
皮皮阅读 · 小学生必背古诗词80首电子版
目录
位置:主页 > 图书读物 > 小学生诗词 > 小学生必背古诗词80首电子版 >

《游子吟》原文·翻译·注释

作者:张易萱  时间:2022-04-05 10:11:59

游子吟

游子吟 

唐 孟郊

慈母手中线,游子身上衣。

临行密密缝,意恐迟迟归。

谁言寸草心,报得三春晖。

注  释 

游子:古代称远游旅居的人。

吟:诗体名称。

临:将要。

意恐:担心。

归:回来,回家。

谁言:一作“难将”。言,说。寸草:小草。这里比喻子女。心:语义双关,既指草木的茎干,也指子女的心意。

报得:报答。

三春晖:春天灿烂的阳光,指慈母之恩。三春,旧称农历正月为孟春,二月为仲春,三月为季春,合称三春。晖,阳光。形容母爱如春天温暖、和煦的阳光照耀着子女。

白话译文

慈母用手中的针线,为远行的儿子赶制身上的衣衫。

临行前一针针密密地缝缀,怕的是儿子回来得晚衣服破损。

有谁敢说,子女像小草那样微弱的孝心,能够报答得了像春晖普泽的慈母恩情呢?

作品赏析

这是一首歌颂母爱的著名诗篇。诗的开头两句,一写慈母,一写自己,而连接两者的纽带就是“手中线”与“身上衣”。这两句点出了母子二人相依为命的骨肉亲情。三、四句集中写慈母的细微动作和心理活动,母亲在而临行前的“密密缝”,正是怕儿子“迟迟”难归的具体行动。这两句表现出了母爱的深沉与伟大。最后两句以通俗贴切的比喻:儿女像悠悠寸草,母爱如三月春光,充分展现了母爱的广博与深重,升华了全诗的主题。

相关作文

《乞巧》原文·翻译·注释 《风》原文·翻译·注释 《已亥杂诗》原文·翻译·注释 《竹石》原文·翻译·注释 《枫桥夜泊》原文·翻译·注释 《所见》原文·翻译·注释 《石灰吟》原文·翻译·注释 《游园不值》原文·翻译·注释 《题临安邸》原文·翻译·注释

推荐热门作文

《江南》原文·翻译·注释 《咏柳》原文·翻译·注释 《长歌行·青青园中葵》原文·翻译·注释 《春晓》原文·翻译·注释 《七步诗》原文·翻译·注释 《敕勒歌》原文·翻译·注释 《咏鹅》原文·翻译·注释 《清明》原文·翻译·注释 《春日》原文·翻译·注释 《回乡偶书》原文·翻译·注释
课外书|读后感|话题作文|作文素材|专题作文|单元作文|英语作文|首页