回主页
皮皮作文网 · 王维
目录
位置:主页 > 图书读物 > 小学生诗词 > 王维 >

王维《桃源行》原文,译文,赏析

作者:张易萱  时间:2023-06-05 08:57:45

桃源行

【原文】

渔舟逐水爱山春,两岸桃花夹古津①。坐看红树不知远,行尽青溪不见人。山口潜行始隈隩②,山开旷望旋平陆③。遥看一处攒云树④,近入千家散花竹。樵客初传汉姓名,居人未改秦衣服⑤。居人共住武陵源,还从物外起田园⑥。月明松下房栊静,日出云中鸡犬喧。惊闻俗客争来集,竞引还家问都邑。平明闾巷扫花开⑦,薄暮渔樵乘水入。初因避地去人间⑧,及至成仙遂不还。峡里谁知有人事,世中遥望空云山。不疑灵境难闻见⑨,尘心未尽思乡县。出洞无论隔山水,辞家终拟长游衍⑩。自谓经过旧不迷,安知峰壑今来变。当时只记入山深,青溪几曲到云林。春来遍是桃花水⑪,不辨仙源何处寻。

【注释】

①津:渡口。

②隈隩:曲折幽深的山坳河岸。

③平陆:平原;陆地。

④攒(cuán):聚集。

⑤樵客:出门采薪的人。居人:居民。

⑥物外:世外。谓超脱于尘世之外。

⑦平明:犹黎明,天刚亮的时候。闾巷:里巷;乡里。闾:指里巷的门。

⑧避地:迁地以避灾祸。

⑨灵境:庄严妙土,吉祥福地。

⑩衍:发挥、开展。

⑪桃花水:雨水、冰雪融水汇合而成的春汛。

【译文】

渔舟随着水流欣赏着山中的风景,两岸桃花夹着古时候的渡口。坐在船上看岸边开着红花的花树,竟忘记了行进很远,走到碧绿溪水的尽头,也没有看到人。在山口处悄悄沿着幽暗曲折的河岸前进,忽然间山门大开,眼前一片平原。远远地看上去聚拢着白云和绿树,走近一看,零散地分布着上千的人家,种着鲜花和竹子。出门打柴的人报上自己的姓名,当地的居民仍然穿着秦朝时的服饰。居民住在武陵的桃花源,在尘世之外建设出一片家园。明亮的月光中,松树下的房舍分外安静。太阳从云中升起的时候,鸡犬纷纷喧哗起来。(大家)听说有尘世间的客人来访,纷纷聚集,竟然还邀请外客回家询问故里的事情。黎明巷门因扫花而开,傍晚渔人与樵夫从水路归来。起初是因为躲避战争离开外界,等到成仙之后,就没有再回去。山峡里谁也不知道外面的人事,从尘世看这里,只是空有云和山。(外客)没有考虑到这种洞天福地难以亲自听闻见识,凡俗之心尚未化尽,十分思念家乡。出洞之后,无论仙境相隔多远,最终还是打算离开家作一番长游。自认为曾经去过不会迷路,没想到山峰山谷这次来的时候竟然发生了变化。当时只记得山径幽深,碧绿的溪水蜿蜒到云中的树木。春天里到处都是桃花春汛,不能分辨寻觅到去仙源的路。

【赏析】

王维十九岁时作此诗。此诗将陶渊明《桃花源记》改写成了诗歌。很多改写名篇的作品,往往是“狗尾续貂”,只在主题上沾惹名篇的名气,作品本身却无甚佳处。王维改写《桃花源记》而成的《桃源行》,风流嫣秀,另开妙境。

陶渊明《桃花源记》中的桃花源,充满了田园乡村气息:“土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐”,与外界的平静乡村没有什么差别。王维的《桃源行》,则将桃花源描写为仙境中的地方,以“人事”“俗客”“尘心”与“物外”“灵境”“仙源”相对立,并且多次使用“云”字将桃花源放入茫茫云中加以朦胧化:“遥看一处攒云树”“日出云中鸡犬喧”“世中遥望空云山”“青溪几曲到云林”。在陶渊明《桃花源记》中,桃花林只是桃花源入口处的标志物,而在桃花源的村落中,只是平实质朴的“良田美池桑竹之属”,王维的桃花源则是鲜花美景遍地,颇具浪漫气息:“近入千家散花竹”“月明松下房栊静”“平明闾巷扫花开”。田园中的农民几乎不会大清早起来专门去扫花,扫花开门,完全是一种贵族情调。

陶渊明生在乱世,东晋末年征伐不断,有一处不受打扰,不被强征军粮,能够安然度过一生的地方,在当时看来已是无比向往的世外清净地了。王维年轻之时,正逢开元盛世,明君在位,贤相当朝,中原地区“土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属”的农村田园比比皆是,无甚稀罕。王维倾向于将“世外桃源”想象成仙境,是盛世读书人的一种合理想象。

钟惺评论此诗云:“将幽事寂境,长篇大幅,滔滔写来。”此诗本《桃花源记》而出,但另成自在妙境,风流嫣秀,足可千古流传。

附:陶渊明《桃花源记》

晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之,复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”

既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终,后遂无问津者。

相关文章

一百二十八 王维的诗 王维《山居秋暝》导读、翻译、赏析 王维《同王十三维偶然作十首· 其九·空山暮雨来》原 王维《送梓州李使君》原文,注释,译文,赏析 王维《送孟六归襄阳》原文,注释,译文,赏析 王维《同王十三维偶然作十首·其二》原文,注释 王维《终南别业》原文、注释与赏析 王维《华子冈》原文,译文,赏析 王维《答裴迪辋口遇雨忆终南山之作》原文,注释,译文

推荐热门文章

王维《山居即事》原文,注释,译文,赏析 王维《送韦评事》原文,注释,译文,赏析 王维《渭水自萦秦塞曲,黄山旧绕汉宫斜》原文,注释, 王维《辋口遇雨忆终南山因献绝句》原文 王维《与苏卢二员外期游方丈寺而苏不至因有是作》原文 王维《故南阳夫人樊氏挽歌二首》原文 王维《归嵩山作·清川带长薄》原文 王维《与卢象集朱家·主人能爱客 》原文 王维《九月九日忆山东兄弟》注释、翻译、赏析 王维《与卢员外象过崔处士兴宗林亭》原文、注释
课外书|读后感|话题作文|作文素材|专题作文|单元作文|英语作文|首页