回主页
皮皮阅读 · 园丁集中英文对照
目录
位置:主页 > 图书读物 > 世界名著 > 园丁集中英文对照 >

59

发布时间:2023-03-10 09:57:53

【上一页】 【回目录】 【下一页】

59

O woman, you are not merely the handiwork of God, but also of men; these are ever endowing you with beauty from their hearts.

呵,女人,你不但是神的,而且是人的手工艺品;他们永远从心里用美来打扮你。

Poets are weaving for you a web with threads of golden imagery; painters are giving your form ever new immortality.

诗人用比喻的金线替你织网,画家们给你的身形以永新的不朽。

The sea gives its pearls, the mines their gold, the summer gardens their flowers to deck you, to cover you, to make you more precious.

海献上珍珠,矿献上金子,夏日的花园献上花朵来装扮你,覆盖你,使你更加美妙。

The desire of men's hearts has shed its glory over your youth.

人类心中的愿望,在你的青春上洒上光荣……

You are one half woman and one half dream.

你一半是女人,一半是梦。

【上一页】 【回目录】 【下一页】

推荐阅读

·荷马史诗 ·外国名诗 ·外国情诗精选 ·伊索寓言 ·侦探推理短篇小说 ·外国短篇小说 ·莎士比亚 ·高尔基作品集 ·儒勒·凡尔纳 ·狄更斯
课外书|读后感|话题作文|作文素材|专题作文|单元作文|英语作文|首页