鹊桥仙
夜闻杜鹃
茅檐人静①,
蓬窗灯暗②,
春晚连江风雨。
林莺巢燕总无声③。
但月夜、常啼杜宇④。
催成清泪⑤,
惊残孤梦⑥,
又拣深枝飞去。
故山犹自不堪听⑦,
况半世、飘然羁旅⑧。
注释
①“茅檐”,茅屋。
②“蓬窗”,简陋的窗子。
③“林莺巢燕”,林中的黄莺,巢中的燕子。
④“杜宇”,杜鹃,传说为古蜀帝所化,每年春天啼血而死。
⑤“催成”,催出。
⑥“惊残孤梦”,杜鹃的叫声惊醒了孤身在外的旅人的梦。
⑦“故山”句,故乡的杜鹃鸟的叫声尚且不忍去听。
⑧“况半”句,何况自己漂泊半生寄居在异地。
赏析
这首词当作于南宋乾道九年(1173) 以后, 当时诗人在蜀地。
上片以闻杜鹃起兴。因杜鹃常在夜间啼叫,啼声凄厉,能触发游子思乡之心。再以“林莺巢燕”加以衬托:夜深人静,林中的黄莺、巢中的燕子都悄然无声,只有杜鹃依旧在悲鸣。这就突出了杜鹃啼叫声的悲凉,也就更能勾起旅人的思乡之情。
下片进一步写作者听到杜鹃夜啼的内心感受。“清泪”、“孤梦”之人,只身寄居客地,被杜鹃夜啼惊醒,倍感凄凉。“又拣深枝飞去”,绘声绘影,突出了“人静”、“无声”的氛围,映衬出旅人客居他乡的孤寂。末两句进一步点明处境,壮志未酬,抱负未展,即使身在故乡,听到杜鹃叫声也会难以承受,何况是在他乡了?
全篇层 层 深入,格调哀婉,令人回味无穷。