沈园(其一)①
城上斜阳画角哀②,
沈园非复旧池台。
伤心桥下春波绿③,
曾是惊鸿照影来④。
注释
①“沈园”,故址在今浙江省绍兴禹迹寺南。
②“画角”,彩绘军用号角。
③“伤心”句,据康熙《会稽县志》卷一《疆域志·津梁》记载,绍兴禹迹寺南沈园有罗汉桥,旧名春波桥。徐承烈《听雨轩笔记》卷三也说俗名罗汉桥,桥额有“春波”二字。
④“惊鸿”,受惊的鸿雁,起飞翩然,以喻指女子体态轻盈多姿,典出曹植《洛神赋》。此指唐氏之美。
赏析
陆游在绍兴二十五年(1155)在沈园偶遇唐氏后,晚年曾两次来到沈园,第一次是绍熙三年(1192),写了一首七律;第二次是庆元五年(1199),写下了两首绝句。
第一首回忆沈园重逢之事,悲伤之情充溢字里行间。
首句“城上斜阳”,不仅点明时间是傍晚,而且渲染出一种悲凉的氛围,作为全诗的背景。斜阳惨淡,给沈园涂上了一层悲凉的色彩。“哀”字是诗人悲哀之情外射所致,是当时心境的折射。这一句造成了有声有色的悲境,作为沈园的陪衬。
次句引出处于悲哀氛围中的“沈园”。沈园原属沈氏,后归许氏,再改属汪氏。陆游重游沈园时,“小园已三易其主”。今日不仅心上人早已作古,连景物也非复旧观。诗人此刻心境之寥落,可以想见。
后两句写诗人并不就此作罢,仍在寻找可以引起回忆的景物,于是看到了“桥下春波绿”一如往日,感到似见故人。“惊鸿”源自曹植的《洛神赋》“翩若惊鸿”,原是用来形容女子的姿态轻盈,这里用来称代唐氏。诗人的眼前,仿佛又出现了唐氏那楚楚动人的音容笑貌。积淀在诗人内心深处的愁绪一发不可止,而在诗人的笔下,却如涓涓的小溪,细腻和缓之中,蕴藏着回肠荡气的悲剧力量。