回主页
皮皮阅读 · 李白
目录
位置:主页 > 图书读物 > 小学生诗词 > 李白 >

李白《寄崔侍御·宛溪霜夜听猿愁》题解,原文,注释,译文

作者:张易萱  时间:2023-06-05 14:49:59

寄崔侍御①

【题解】

这首诗是李白于唐玄宗天宝十二年(753年)秋末冬初,离开东鲁家南游吴越时在金陵所作。此诗格调略显低沉,也许和诗人那段时间的特定遭遇和心情有关。

诗中由秋夜凄寒,烘托内心凄苦;又见孤雁南飞溪北流,道出自己不愿南行渴望北归的复杂心情。全诗情思哀婉,而又含有清新、劲直之气,以形象化的典故与比喻结尾,使境界淡远,为无限的飘零之感增添了一层耐人寻味的色彩。

【原文】

宛溪霜夜听猿愁②,去国长为不系舟③。

独怜一雁飞南海,却羡双溪解北流④。

高人屡解陈蕃榻⑤,过客难登谢朓楼。

此处别离同落叶,朝朝分散敬亭秋。

【注释】

①崔侍御:崔成甫,长安(今陕西西安)人,任秘书省校书郎等职。唐玄宗天宝五年(746年),为李林甫所排挤,贬黜湘阴,乾元元年卒。

②宛溪:在今安徽宣城。

③去国:指离开长安。不系舟:比喻漂泊不定。出自《庄子·列御寇》:“泛若不系之舟,虚而遨游者也。”

④双溪:在宣城东土山下。此句有思念朝廷的意思。

⑤高人:指崔成甫。陈蕃榻:宇文太守。此指陈蕃礼遇崔成甫,屡次宴请登高赋诗,以礼相待,每来都为崔成甫特设一榻。

【译文】

在宛溪的秋霜之夜听到猿啼声声,凄凄切切,内心平添了无尽的忧愁,离开长安太长时间的我,如同一只失去缆绳而漂泊不定的小舟。

独独可怜的是,我如同一只孤雁独自飞向南海,前途未卜,却是羡慕宣城的双溪,依旧可以无忧无虑地向北而流。

崔侍御您屡次如同陈蕃待您一样特意为我解系一榻招待我,而我这匆匆过客如此落魄,已难以登临谢朓楼。

此时此地,你我分别就如同这纷飞的落叶,寒风一起,在秋日的敬亭山前散去,各奔东西,不知哪一朝才能再度相聚。

相关作文

李白《清平调词·云想衣裳花想容》原文及译文 李白《秋浦歌其十五》原文及题解 李白《秋登宣城谢朓北楼》原文、赏析、思想情感 李白《送友人入蜀》原文、赏析、思想感情 李白《独坐敬亭山》原文、赏析、思想情感 李白《客中行》原文及简析 李白《独坐敬亭山》原文及简析 李白《静夜思》原文、赏析、思想感情 李白《与史郎中钦听黄鹤楼上吹笛》诗词意思解释

推荐热门作文

李白《巴女词》题解,原文,注释,译文 李白《送孟浩然之广陵》原文、注释与赏析 李白《闺情·流水去绝国》题解,原文,注释,译文 李白《渡荆门送别》赏析 李白《早春寄王汉阳》题解,原文,注释,译文 李白《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄·杨花落尽子规啼》赏 李白《玉阶怨》全文及赏析 李白《塞下曲六首》题解,原文,注释,译文 李白《赠何七判官昌浩》题解,原文,注释,译文 李白《夜泊牛渚怀古》赏析
课外书|读后感|话题作文|作文素材|专题作文|单元作文|英语作文|首页