【原文】
日饮金屑泉①,少当千馀岁。翠凤翊文螭②,羽节朝玉帝③。
【注释】
①金屑:黄金的粉末、碎末。佛教谓佛经中的片言只语,佛法中的一知半解。《五灯会元·黄檗运禅师法嗣·临济义玄禅师》:“金屑虽贵,落眼成翳。”《五灯会元·东林总禅师法嗣·龙泉夔禅师》:“岂况牵枝引蔓,说妙谭玄。正是金屑眼中翳,衣珠法上尘。”
②翠凤:以翠羽制成的凤形旗饰。仙人之车的装饰。王嘉《拾遗记》:“西王母乘翠凤之辇而来。”翊(yì):鸟儿立起羽毛准备飞翔的样子,这里形容旗帜的飞舞貌。文螭(chī):有文彩的螭龙。螭,传说中一种无脚的龙。
③羽节:用羽旄装饰的节。多指神仙仪卫。
【译文】
日日饮用金屑泉的泉水,转眼之间就过了一千年。翠羽制成,彩螭装饰的车旗在空中飞舞,是成仙之后的我带着神仙仪卫乘车朝见玉帝。
【赏析】
王维《辋川集》往往诗语平淡清雅,而此诗诗语华丽精美,在《辋川集》中风格比较特别。
奔涌的泉水在阳光的照射下,斑驳的水纹如同黄金的碎屑,被诗人用来命名泉水。那么喝下金色的泉水有什么好处呢?身心愉悦之中,转瞬过了一千年,自然而然便成仙。“翠凤翊文螭”描写成仙后所乘坐的繁缛的车辇,以形容成仙后的美好生活。
附:《金屑泉》(裴迪)
萦渟澹不流,金碧如可拾。迎晨含素华,独往事朝汲。