回主页
皮皮阅读 · 亨利五世
目录
位置:主页 > 图书读物 > 世界名著 > 莎士比亚 > 亨利五世 >

剧中人物

发布时间:2017-02-03 14:29:36

【没有了】 【回目录】 【下一页】

亨利五世

葛罗斯特公爵

培福公爵

国王的弟弟

克塞特公爵

国王的叔父

约克公爵

国王的远房叔父

萨立斯伯雷伯爵

威斯摩兰伯爵

华列克伯爵

坎特伯雷大主教

伊里主教

剑桥伯爵

斯克鲁普勋爵

托马斯-葛雷爵士

卖国贼

托马斯-欧平汉爵士

高厄

弗鲁

麦克摩里斯

杰米

上尉

培茨

考特

威廉斯

士兵

毕斯托尔

尼姆

巴道夫

结拜兄弟

童儿

传令官

法王查理六世

皇太子

勃艮第公爵

奥尔良公爵

波旁公爵

法国元帅

朗菩尔

葛朗伯莱

法国贵族

哈弗娄总督

蒙乔

法国使臣

法国大使二人

伊莎贝尔

法国王后

凯瑟琳公主

艾丽丝

公主的侍女

老板

野猪头酒店女店主,前快嘴桂嫂,现为毕斯托尔太太

贵族、贵妇人、官史、侍从、市民、使者、兵士等

致辞者

地点

英国;法国

开场白

致辞者上。

致辞者

啊!光芒万丈的缪斯女神呀,你登上了无比辉煌的幻想的天堂;拿整个王国当做舞台,叫帝王们充任演员,让君主们瞪眼瞧着那伟大的场景!——只有这样,那威武的亨利,才像他本人,才具备着战神的气概;在他的脚后跟,“饥馑”、“利剑”和“烈火”像是套上皮带的猎狗一样,蹲伏着,只等待一声命令。可是,在座的诸君,请原谅吧!像咱们这样低微的小人物,居然在这几块破板搭成的戏台上,也搬演什么轰轰烈烈的事迹。难道说,这么一个“斗鸡场”容得下法兰西的万里山?还是我们这个木头的圆框子里塞得进那么多将士?——只消他们把头盔晃一晃,管叫阿金库尔①的空气都跟着震荡!请原谅吧!可不是,一个小小的圆圈儿,凑在数字的末尾,就可以变成个一百万;那么,让我们就凭这点渺小的作用,来激发你们庞大的想像力吧。就算在这一圈的墙壁内包围了两个强大的王国:国境和国境(一片紧接的高地),却叫惊涛骇(一道海峡)从中间一隔两断。发挥你们的想像力,来弥补我们的贫乏吧——一个人,把他分身为一千个,组成了一支幻想的大军。我们提到马儿,眼前就仿佛真有万马奔腾,卷起了半天尘土。把我们的帝王装扮得像个样儿,这也全靠你们的想像帮忙了;凭着那想像力,把他们搬东移西,在时间里飞跃,叫多少年代的事迹都挤塞在一个时辰里。就为了这个使命,请容许我在这个史剧前面,做个致辞者——要说的无非是那几句开场白:这出戏文,要请诸君多多地包涵,静静地听。(下。)

【没有了】 【回目录】 【下一页】

推荐阅读

·威尼斯商人 ·罗密欧与朱丽叶 ·哈姆雷特 ·维洛那二绅士 ·温莎的风流娘儿们 ·无事生非 ·辛白林 ·驯悍记 ·雅典的泰门 ·一报还一报
课外书|读后感|话题作文|作文素材|专题作文|单元作文|英语作文|首页