今天我作为特邀嘉宾,参加了汉斯先生隆重而又盛大的结婚典礼。
汉斯是德国人。一年前被派来中国,担任我所服务的这家德国公司驻中国的首席代表。因为我的德语不错,便成了汉斯的翻译兼汉语老师。我教汉斯学的第一个汉字是“网”。
“渔网、互联网我都明白,但你说的人与人之间的什么网,我不懂。那到底是什么?”汉斯在听我耐心讲完了“网”字后,仍一头雾水。
见他不解风情,我只好苦笑着说:“你在中国呆久了,自然会明白的。”
两个月后,汉斯与我又聊到了“网”:
“你们的那个网,我有点明白了。这次美国人能中标,就是因为他们有你说的网,对吗?”
我点点头,笑了。
又过了俩月,汉斯来找我:
“我们的中国业务正在萎缩,总部已经很不满意了;但我不知道该怎么办。你得帮帮我。”
“在海里,你必须有渔网才能捕到鱼;中国就像大海,你没有网是很难捕到鱼的。”我启发他。
“怎样才能有网呢?”汉斯问。
“光靠钱恐怕还远远不够;你必须懂得感情投资。”
“哦,明白了!”汉斯终于恍然大悟。
后来,汉斯在中国取得了巨大成功。但他说他所有的成绩都有我的一份功劳,因为他今天的新娘不仅是我的同学,更是王市长的千金!
在女儿的婚礼上,红光满面的王市长即兴讲话:
“为了能够更好、更快地发展,我们应该把我们的网络扩展、延伸到世界的每一个角落!”
众人热烈鼓掌。