回主页
皮皮阅读 · 园丁集中英文对照
目录
位置:主页 > 图书读物 > 世界名著 > 园丁集中英文对照 >

27

发布时间:2023-03-10 10:14:53

【上一页】 【回目录】 【下一页】

27

"Trust love even if it brings sorrow. Do not close up your heart."

"即使爱只给你带来了哀愁,也信任它。不要把你的心关起。"

"Ah no, my friend, your words are dark, I cannot understand them."

"呵,不,我的朋友,你的话语太隐晦了,我不懂得。"

"The heart is only giving away with a tear and a song, my love."

"心是应该和一滴眼泪、一首诗歌一起送给人的,我爱。"

"Ah no, my friend, your words are dark, I cannot understand them."

"呵,不,我的朋友,你的话语太隐晦了,我不懂得。"

"Pleasure is frail like a dewdrop, while it laughs it dies. But sorrow is strong and abiding. Let sorrowful love wake in your eyes."

"喜乐像露珠一样地脆弱,它在欢笑中死去。哀愁却是坚强而耐久。让含愁的爱在你眼中醒起吧。"

"Ah no, my friend, your words are dark, I cannot understand them."

"呵,不,我的朋友,你的话语太隐晦了,我不懂得。"

"The lotus blooms in the sight of the sun, and loses all that it has. It would not remain in bud in the eternal winter mist."

"荷花在日中开放,丢掉了自己的一切所有。在永生的冬雾里,它将不再含苞。"

"Ah no, my friend, your words are dark, I cannot understand them."

"呵,不,我的朋友,你的话语太隐晦了,我不懂得。"

【上一页】 【回目录】 【下一页】

推荐阅读

·荷马史诗 ·外国名诗 ·外国情诗精选 ·伊索寓言 ·侦探推理短篇小说 ·外国短篇小说 ·莎士比亚 ·高尔基作品集 ·儒勒·凡尔纳 ·狄更斯
课外书|读后感|话题作文|作文素材|专题作文|单元作文|英语作文|首页