《〔英国〕阿尔丁顿·傍晚》
烟囱,一排接着一排,
划破清澈的天空;
月亮,
一片破纱裹着她的腰
在烟囱丛中搔首弄姿,
一个笨拙的维纳斯——
这里, 在厨房的洗涤格上,
我肆无忌惮地望着她。
(裘小龙 译)
意象新奇而有深度, 是本诗的最大特点。 古往今来, 不知有多少文人墨客赞美过月亮, 但它在现代派初期诗人阿尔丁顿的眼里, 只不过是一个破纱裹腰、 在烟囱丛中搔首弄姿的笨拙的维纳斯。 诗人借客观外物的变形曲折地表现自己内心意识的变动。 呵! 负荷重重的现代人已没有了那高雅的古典热情, 诗人只求直白地说出自己在重压下的真实感觉, 即使这感觉有伤所谓的风雅, 他也要坦率地流露出来。
第一次世界大战前后, 西方社会矛盾重重, 人与社会、 人与人、人与自然、 人与自我四组关系间矛盾尖锐, 人们身心倍受创伤。 整个社会被一股悲观失望、 消极颓废的情绪所淹没, 人们不知走向何方。这时,各种现代主义流派应运而生,主张彻底打破浪漫派末流风花雪月的老框框, 导向对人内心世界和无意识领域的开掘, 表现人们心灵深处的意识颤动。 因而初期现代派诗歌中的外在景物无不渗透着诗人的主观意识, 例如阿尔丁顿就用清澈的天空被浓烟污染来暗喻人们那被社会的丑恶下流所熏染的已不再纯净的心灵, “天空”注满了诗人的悲愤。 阿尔丁顿也是勇猛的, 他“肆无忌惮”地望着那曾经神圣不可侵犯的月亮, 冷静而深刻地剖析它,寥寥几笔就使历代诗人写滥了的月亮翻出了新意。 当然这些应归功于阿尔丁顿那反叛的勇气和深刻的思想、 非凡的艺术表现力。
(鲜玉萍)