回主页
皮皮阅读 · 唐璜
目录
位置:主页 > 图书读物 > 世界名著 > 唐璜 >

唐璜(下)-第13章(5)

发布时间:2017-06-30 11:28:33

【上一页】 【回目录】 【下一页】

    因为,不要看他年轻,却会委婉地

    表示同意,或是不卑不亢地反驳.

    他懂得这世界,不愿见人由小过

    而滋生大恶(这常是由于土壤

    肥沃所致),因为毒草在始发时

    如果不铲除,以后就更难制止.

    二十三

    他和他谈到了马德里.君士坦丁堡

    和其它一些遥远的地方,并感叹着

    那些民族不是对人俯首从命,

    就是自行其道,看来有些奇怪;

    他们也谈到马,亨利的骑术很好,

    和大多数英国人一样,他以此为乐;

    而唐璜呢也真无愧是西班牙人,

    驯起马来就像暴君驾驭俄国人.

    二十四

    就这样,他们渐渐熟悉,经常在

    贵族的筵席或外的宴会上碰面,

    唐璜和朝野两都非常有情,

    就如同共济会的老会友一样左右逢源.

    亨利对他的才干毫无疑问,

    他的举止也表示家教的良好:

    所有人都愿意请他到家里作客,

    这是因为他出身既好,且教养又难得.

    二十五

    在某某广场......我们不想提起街名

    而贻害于人:只因为社会太喜欢挑错,

    容易于把作家的好话当作歹话,

    并在他从没料到的地方去揣摸

    他定是对过去.现在.或将要变成

    一段丑闻的风流韵事有所影射;

    所以,我要事先宣布,以杜诽谤,

    亨利勋爵的府邸座落在某某广场.

    二十六

    我还 应该指出一个虔诚的理由

    为何要让那广场或街道匿名,

    因为我还 没有经过一个社的季节,

    而没有见某某门第极高贵的家庭

    因为心灵的小小背叛而闹地震,

    流言可太拣这类话来助兴:

    我担心万一不小心跌入它的陷阱,

    除非我知道最贞洁的广场才可以.

    二十七

    的确,我也许应该选用皮卡的里......

    那连一点小罪过都没有的地点,

    可我也自有用意.别管是否明智,

    要把那纯洁圣地按下不说.

    所以,我就不提衔名等等,除非我

【上一页】 【回目录】 【下一页】

推荐阅读

·荷马史诗 ·外国名诗 ·外国情诗精选 ·伊索寓言 ·侦探推理短篇小说 ·外国短篇小说 ·莎士比亚 ·高尔基作品集 ·儒勒·凡尔纳 ·狄更斯
课外书|读后感|话题作文|作文素材|专题作文|单元作文|英语作文|首页