回主页
皮皮阅读 · 普希金诗选
目录
位置:主页 > 图书读物 > 世界名著 > 普希金诗选 >

毒树

发布时间:2017-01-31 19:48:46

【上一页】 【回目录】 【下一页】

毒树(毒树的形象是由荷兰东印度公司驻爪哇的医生弗.福尔什关于此树的报道(据后来过分夸大的材料)所提示的.由于普希金事先未将此诗呈送尼古拉一世,尤其是诗中有"沙皇"字样,诗发表后引起政府强烈不满,因而加强了对诗人的审查监督.)

作者:[俄]普希金

在那草木枯萎的.吝啬的荒原,

在那被酷热燎烤的大地上,

一棵毒树孤立于寰宇间,

就像一名戒备森严的哨岗.

焦渴的原野的大自然

生育了它,适逢盛怒的一天,

于是拿来毒汁把它的根

和暗淡无光的枝叶浇灌.

毒汁从它的皮下一滴滴溢出,

由于炎热,晌午时化成稀汤,

到黄昏时分,它又凝成了树脂,

那质地让人看上去又稠又亮.

连鸟儿也不向它这里飞来,

老虎也不会问津:只有黑旋风

才会向这棵死亡之树袭来......

然而飞去时,却已腐烂透顶.

如果乌云翻来覆去地滚动着,

给它的茂盛的叶子洒些雨露,

那么雨水就会沾染上毒汁,

从它的枝头滴进炎热的沙土.

然而有人却把别人派到

毒树那里,......是那样地颐指气使,

于是那人恭顺地上路了,

次日天一亮就带回来了毒汁.

他献上了致命的树脂,

还有叶子已经凋萎的树枝,

汗水有如清凉的小溪,

从他苍白的前额流淌不止;

献完了......也就疲力竭地

倒在窝棚拱顶下的树皮上,

这个可怜的隶就这样

死在了无敌的君主的脚旁.

而沙皇就是用这种毒汁

浸透了他那恭顺的羽箭,

然后同毒箭一起把死亡

向四面八方的邻邦发遣.

【上一页】 【回目录】 【下一页】

推荐阅读

·荷马史诗 ·外国名诗 ·外国情诗精选 ·伊索寓言 ·侦探推理短篇小说 ·外国短篇小说 ·莎士比亚 ·高尔基作品集 ·儒勒·凡尔纳 ·狄更斯
课外书|读后感|话题作文|作文素材|专题作文|单元作文|英语作文|首页