主啊!是时候了。夏日曾经很盛大。
把你的一陰一影落在日规上,
让秋风刮过田野。
让最后的果实长得丰满,
再给它们两天南方的气候,
迫使它们成熟,
把最后的甘甜酿入浓酒。
谁这时没有房屋,就不必建筑,
谁这时孤独,就永远孤独,
就醒着,读着,写着长信,
在林荫道上来回
不安地游荡,当着落叶纷飞。
1902,巴黎
$ 写作时间、注释及其它:
译注:这里所选诗文(Dasha注:指《马尔特·劳利兹·布里格随笔(摘译)》),除了四首诗外,都是四十四年前译出的,这次重印,文字上做了少许修改。