回主页
皮皮阅读 · 家常事
目录
位置:主页 > 图书读物 > 世界名著 > 家常事 >

第7部分 4

发布时间:2021-07-02 15:03:22

【上一页】 【回目录】 【下一页】

“问题只在于争取时间,”他继续说,“你允许给人一笔嫁妆费,但我们总是稍晚点才给人……”

这位正直人若塞朗先生的良心大发了。不!他拒绝做这件事,他绝不愿意再冒一次危险走这样的下坡路,大家老是利用他情和善,总设法叫他渐渐地做那些他事后要因而病倒的事情,因为这类事情是和他的良心不相容的。既然没有一笔嫁妆费给人,就不应当答应人……

巴什拉跑去用手指尖敲玻璃窗,一面轻轻地吹出一种笛声,仿佛他对若塞朗先生这种谨慎,完全表示轻视。若塞朗太太听了她丈夫的话,一种慢慢累积起来而突然爆发的愤怒,使得她脸苍白了。

“好吧!先生,既然是这样,这门婚事就可以成功了……这是我女儿的最后一次运气,我宁肯割断我的手肘,也不让她失掉这个机会。让别人去倒霉吧!总之,当人家迫我的时候,我无论什么事都做得出来。”

“那么,太太,为了嫁你的女儿,你谋杀人也干么?”

她直直地站了起来。

“是的!”她愤怒地说。

随后,她又微微笑了一笑。舅父不得不出来平息这场风暴了。争吵有什么用呢?最好是互相谅解,又激动又疲倦的若塞朗先生,对于刚才的争吵还有些惧怕,结果说他愿意把这件事情同杜维利埃先生谈一谈,因为照若塞朗太太说来,一切都要看此人的态度。为了要在这位参议员脾气很好的时候才去找他,舅父向妹夫建议到某一个人家去会他,在那里,他对任何要求都不拒绝。

“这只是一种简单的会谈,”还在挣扎的若塞朗先生说,“我向你发誓,我绝不受任何约束。”

“当然,当然,”巴什拉说,“艾洛诺尔并不要求你做败坏荣誉的事情呀!”

贝尔特转来了,她看见了许多听水果罐头,她撒娇撒痴地说了一会,希望人家给她一听。但舅父说话又开始吞吐起来,不行,那是计算好了的,这货品在当天晚上就要运往圣彼得堡。他慢慢地把他们推到街上去了,至于他的妹妹呢,站在那些货品堆齐房梁、充满了生气的堆栈之前,还迟迟不走。一个行为乱七八糟的人,竟赚了这样一笔财产,她真感到不舒服,对自己丈夫的那无用的诚实,再作了一番痛苦的回想。

“好吧,明天晚上九点钟,在弥尔浩斯咖啡馆再见!”巴什拉走到街上,握着若塞朗先生的手说。

恰巧,第二天奥克达夫和特鲁布洛也进了弥尔浩斯咖啡馆。他们一同吃过晚饭后,原约好要到杜维利埃的情妇克拉丽斯家去的。但为了不要去得太早,(尽管她是住在很远的樱桃园街,他们还是先到这咖啡馆来了,这时刚八点。他们到达以后,在顶里面一间偏僻的小厅,发出的猛烈的吵架声吸引了他们。在那里,他们看见巴什拉已经醉了,脸上也流了血。他身材魁梧,正在同一位面惨白、怒不可遏的矮小的先生打架。

“你还吐了痰在我的啤酒里!”他用他的雷霆似的声音叫起来,“先生,我不能容忍这件事!”

“请你让我安静,听见了么?要不然,我就要打你的耳光!”用脚尖站立起的矮小的人说。

巴什拉提高了嗓音,绝不退后一步,大有挑衅的意思说:

“请,先生……随你的便!”

对方一巴掌,就把他的帽子打掉了。他就是坐咖啡馆,也一直把帽子齐耳根戴着。他更激烈地一再说:

“随你的便,先生……请!”

随后,他拾起自己的帽子,以一种傲然的态度坐了下来,叫茶房:

【上一页】 【回目录】 【下一页】

推荐阅读

·荷马史诗 ·外国名诗 ·外国情诗精选 ·伊索寓言 ·侦探推理短篇小说 ·外国短篇小说 ·莎士比亚 ·高尔基作品集 ·儒勒·凡尔纳 ·狄更斯
课外书|读后感|话题作文|作文素材|专题作文|单元作文|英语作文|首页