某人想证明帅克是特务,遂问:「若有照相机,你必定拍照,对吧?」帅克答:「若猪有翅膀,它也会飞的。」
如此妙句,书中不乏,难怪被称为「幽默经典」。然而,若依照林语堂对幽默之定义,此书一点不幽默。林语堂说:幽默不同于讽刺,它是超脱的,轻 和的,不动怒的。而《好兵帅克》则处处狂放,充满愤慨,许多讽刺场景,近乎竭斯底里,一点不轻和淡雅。不过,作为捷克人,却要被迫为侵略者(奥匈帝国)卖 命,并当其炮灰。仿如强迫太监强||一奸一美一女,实在身心俱苦。故其竭斯底里,实可理解。
对一战历史,知之甚少。因此,书中不少讽刺,莫名其妙,不知其所刺为何物,再加上书中情节重复,缺乏变化。看不多久,便会走神。另一方面,主 人翁帅克的怪诞,没人味,亦使其可观一性一*大减。不知道他是真傻,还是假蠢。对着他,既不能代入,亦没法同情。作为读者,只能遥遥远望,感叹他重复的吉人天 相,多次的逢凶化吉。
读到后来,跳读的耐一性一*也没了,便一下狠心,翻到尾页。一看,呆了。故事竟戛然而止,没结局的。立时想起,序言提到,作者临死还坚持写作…… 啊!恍然大悟,原来是捷克版曹雪芹。心想,既然小说没写完,读不读完,亦注定读不完。读到一半搁下来,跟读到最后一页才搁下,根本没分别。正如帅克所言: 若猪有翅膀,它也会飞的。于是,我把书扔下……