回主页
皮皮阅读 · 博尔赫斯诗选
目录
位置:主页 > 图书读物 > 世界名著 > 博尔赫斯诗选 >

天赋之诗

发布时间:2017-02-03 20:53:25

【上一页】 【回目录】 【下一页】

天赋之诗

 

给玛莉亚·艾舍尔·瓦斯奎斯

没有人能读出泪水或责备

来眨低这篇上帝之威力的

宣言,上帝以他绝妙的反讽

同时给了我书籍与黑夜。

 

他让失明的双眼来充当

这座书城的主人,这眼晴只能

在梦的图书馆里阅读

毫无意义的篇章,它们都由黎明

 

让给了它的渴望。日子

在眼前徒然挥霍它无限的卷帙

它们艰深如那些在亚历山大

被焚毁的艰深的原稿。

 

因为饥渴(一个希腊传说讲述过)

一位国王在喷泉与花园间垂毙;

我没无目的跋涉在这盲目的

图书馆,这座高大而幽深的监狱。

 

百科全书,地图册,东方

与西方,世纪,朝代,

符号,宇宙与宇宙起源的学说

由墙壁提供,但毫无用处。

 

在我的黑暗里,那虚浮的冥色

我用一把迟疑的手杖慢慢摸索,

我,总是在想象着天堂

是一座图书馆的类型。

 

某种事物,肯定不能名之以

命运这个词,安排了这一切;

另一个人在另外的迷朦之夜里

也曾领受过这数不清的书籍与黑暗。

 

在缓慢的陈列馆里游荡

怀着神圣的无名恐惧我时常感到

我就是那另一个,那个死去,曾经

在同样的日子迈过同样的步履。

 

在两者之中,是谁写下了这首诗

一个复数的我还走一道孤单的阴影?

那给我命名的词又算得了什么

倘若这诅咒是共同的,是同一个?

 

格鲁萨克或博尔赫斯,我观看着

这亲爱的世界变形与熄灭

成为一堆苍白,模糊的灰烬

就仿佛是梦境,或者是遗忘。

【上一页】 【回目录】 【下一页】

推荐阅读

·荷马史诗 ·外国名诗 ·外国情诗精选 ·伊索寓言 ·侦探推理短篇小说 ·外国短篇小说 ·莎士比亚 ·高尔基作品集 ·儒勒·凡尔纳 ·狄更斯
课外书|读后感|话题作文|作文素材|专题作文|单元作文|英语作文|首页