回主页
皮皮阅读 · 白朗宁夫人十四行诗
目录
位置:主页 > 图书读物 > 世界名著 > 白朗宁夫人十四行诗 >

第七首

发布时间:2022-05-09 13:53:09

【上一页】 【回目录】 【下一页】

*07.EEB

第七首

The face of all the world is changed, I think,

全世界的面目,我想,忽然改变了,

Since first I heard of the footsteps of thy soul

自从我第一次在心灵上听到你的步子

Move still, oh, still, beside me, as they stole

轻轻、轻轻,来到我身旁--穿过我和

betwixt me and the dreadful outer brink

死亡的边缘:那幽微的间隙。站在

Of obvious death, where I, who thought to sink,

那里的我,只道这一回该倒下了,

Was caught up into love, and taught the whole

却不料被救起,还教给一曲

Of life in a new rhythm. The cup of dole

生命的新歌。上帝赐我洗礼的

God gave for baptism, I am fain to drink,

那一杯苦酒,我甘愿饮下,赞美它

And praise its sweetness, Sweet, with thee anear.

甜蜜--甜蜜的,如果有你在我身旁。

The names of a country, heaven, are changed away

天国和人间,将因为你的存在

For where thou art or shalt be, there or here;

而更改模样;而这曲歌,这支笛,

And this ... this lute and song ... loved yesterday

昨日里给着,还让人感到亲切,

( The singing angels know ) are only dear

那歌唱的天使知道,就因为

Because thy name moves right in what they say.

一声声都有你的名字在荡漾。

【上一页】 【回目录】 【下一页】

推荐阅读

·荷马史诗 ·外国名诗 ·外国情诗精选 ·伊索寓言 ·侦探推理短篇小说 ·外国短篇小说 ·莎士比亚 ·高尔基作品集 ·儒勒·凡尔纳 ·狄更斯
课外书|读后感|话题作文|作文素材|专题作文|单元作文|英语作文|首页