回主页
皮皮阅读 · 名家名作
目录
位置:主页 > 图书读物 > 名家名作 >

苏辙《黄州快哉亭记》原文、翻译及鉴赏

发布时间:2023-01-04 20:50:20

【上一页】 【回目录】 【下一页】

江出西陵②,始得平地,其流奔放肆大。南合湘、沅,北合汉、沔,其势益张③。至于赤壁之下④,波流浸灌,与海相若。清河张君梦得谪居齐安⑤,即其庐之西南为亭,以览观江流之胜。而余兄子瞻名之曰“快哉。”

盖亭之所见,南北百里,东西一合。涛澜汹涌,风云开阖。昼则舟楫出没于其前,夜则鱼龙悲啸于其下。变化倏忽,动心骇目,不可久视。今乃得玩之几席之上,举目而足。西望武昌诸山,冈陵起伏,草木行列,烟消日出,渔夫、樵父之舍,皆可指数。此其所以为 “快哉” 者也。至于长洲之滨,故城之墟,曹孟德、孙仲谋之所睥睨,周瑜、陆逊之所驰骛⑥。其流风遗迹,亦足以称快世俗。

昔楚襄王从宋玉、景差于兰台之宫⑦,有风飒然至者,王披襟当之,曰: “快哉此风! 寡人所与庶人共者耶?” 宋玉曰: “此独大王之雄风耳,庶人安得共之?” 玉之言,盖有讽焉。夫风无雄雌之异,而人有遇不遇之变。楚王之所以为乐,与庶人之所以为忧,此则人之变也,而风何与焉? 士生于世,使其中不自得,将何往而非病? 使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快?今张君不以谪为患,窃会稽之馀功⑧,而自放山水之间,此其中宜有以过人者。将蓬户瓮牖,无所不快,而况乎濯长江之清流,挹西山之白云⑨,穷耳目之胜以自适也哉! 不然,连山绝壑,长林古木,振之以清风,照之以明月,此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者,乌睹其为快也哉!

【注释】 

①黄州:今湖北黄冈县。快哉亭: 旧址在黄冈县城南。②西陵:西陵峡,长江三峡之一。③湘、沅: 湘江源出广西东北部的海洋山西麓,全长八百一十七公里; 沅江源出贵州东部云雾山。两江北流入洞庭湖,汇入长江。汉、沔: 汉水、沔水,本为一条河流,流经沔县名沔水,至汉中合褒水后名汉水,流经湖北后,汇入长江。张: 使合拢的东西分开或可使紧缩的东西放开。④赤壁: 今湖北黄冈县,又称赤鼻矶。⑤清河: 县名,今河北清河县。齐安: 郡名,即黄州,今湖北黄冈县。⑥曹孟德: 曹操,字孟德。孙仲谋: 孙权,字仲谋。睥睨(pili): 眼睛斜着看,即窥视夺取。周瑜、陆逊: 三国时代吴的将军。驰骛(wu):逞威。⑦楚襄王: 战国时代楚国君王,楚顷襄王的简称。宋玉: 战国时代楚国辞赋家。或称是屈原弟子,曾事顷襄王。景差: 战国时代楚国辞赋家。⑧会稽:即会计,指征收钱谷等事。⑨蓬户瓮牖 (you): 蓬户,指用蓬草编的门。瓮牖,指用破瓮做窗。表明生活贫困。濯 (zhuo): 洗。挹(yi): 取。

【译文】

 长江流出西陵峡后,开始遇到平地,它的水流疾驰浩大。南面汇合湘江、沅江,北面汇合汉水、沔水,它的水势更加放大。到了赤壁的下面,水流浸灌,和大海一样。清河张梦得君贬谪后居住在齐安,就在他住宅的西南面修建了一座亭,用以观览长江奔流的优美景致,我的兄长子瞻为它命名为“快哉”。

站在亭子里能望到,从南至北有百里宽,从东到西有三十里长。波涛汹涌,风云变幻忽开忽合。白天看见船只在亭子面前出没,夜晚听见鱼龙在亭子下面悲惨的叫声。变化疾速,惊心骇目,不可久看。现在才得以坐在席位旁欣赏景色,一抬眼就看完。西边眺望武昌的许多山,冈峦起伏,草木一行行的排列,烟云消散,太阳出来,打渔的、砍柴的房舍,都可以指点数清。这就是命名“快哉” 的缘故。至于长洲的水滨,故域的废墟,是曹孟德、孙仲谋觊觎对方的地方,是周瑜、陆逊驰聘逞威的战场。他们的风流遗迹,也足够在世上一般人称为快事。

从前,楚襄王跟从宋玉、景差在兰台宫游玩,有一阵风飒飒地吹来,楚襄王敞开衣襟迎着风,说: “这阵风好快活呀! 这阵风是我与老百姓共同享受的吧?” 宋玉说: “这是大王独有的雄风,老百姓怎么能够跟大王共同享受呢?” 宋玉的话,大概含有讥讽的意思吧。风没有雄雌的差异,可是人有遇合不遇合的变化。楚襄王之所以认为快乐,同老百姓之所以认为忧虑,这就是人事差别,跟风有什么关系呢?读书人生活在世上,假使他的心中不得意,那么他往哪里会没有心病呢?假使他的心中坦然,不因物欲伤害本性,那么将往哪里会不快乐呢?现在张君不认为贬谪是忧患,征收完钱粮,剩余下来的功夫,让自己放荡在山水的中间,这是他心中应有超过常人的地方。就是用蓬草编门,用破瓮做窗,也没有什么不快乐,更何况洗涤了长江的清流,掠取了西山的白云,穷尽了耳目的胜景,从而使自己得到舒适呢! 要不是这样,相连的山,幽绝的沟,高大的森林,古老的树木,清风去吹动它们,明月去照亮它们,这都是诗人和忧思的人悲伤憔悴而不能忍受的缘故,怎么能目睹到它有什么快乐的地方呢?

【鉴赏】 

宋神宗元丰六年,苏辙被执政的王安石改革派贬谪到筠州 (今江西省高安县) 监盐酒税,政治上极为失意。当时,与其兄苏轼同贬谪黄州的张梦得建筑了一座亭子,请苏轼命名,苏辙为亭作记。

《黄州快哉亭记》紧紧围绕“快哉”两字行文,从亭之所见和亭之所议来分,前一部分,记观赏美景,其景“变化倏忽,动心骇目”,“足以称快世俗”,表明作者试图从大自然中寻求人生的快乐; 后一部分,在写景的基础上,进行议论,赞颂了 “张君不以谪为患,窃会稽之馀功,而自放山水之间,此其中宜有以过人者。将蓬户瓮牖,无所不快” 的广阔胸怀与随遇而安的品格。同时,也是作者被贬后抑郁不平情绪的一种泄愤。全文情景交融,触景生情,引古喻今,既歌咏了自然的景物,又抒发了人物的情怀。

字数:2184

知识来源:傅德岷,赖云琪 主编.古文观止鉴赏.武汉:崇文书局.2005.第495-498页.

【上一页】 【回目录】 【下一页】

推荐阅读

·名著知识 ·世界名著 ·世界名著英文版 ·少儿故事 ·经典童话 ·查理九世全集 ·古典小说 ·笑猫日记全集 ·淘气包马小跳书 ·伍美珍小说
课外书|读后感|话题作文|作文素材|专题作文|单元作文|英语作文|首页