接着,波莉的倔强占据了上风。不,她会接受邀请的,即使她们准备羞辱她。她要让她们看看,她可以成为一个真正优雅的女孩儿,即使因此她会像牛蛙一样叫到头发花白。
她围着商店跑了一圈儿,进了前门,四处看着,好像是刚从学校来到这里。“喂,阿加沙……尤妮 斯 。”她尽可能有礼貌地打着招呼。
两个女孩儿好像见到很久没见面的朋友似的,与她打着招呼。“见到你真是太好了,波莉。”阿加沙大声说道。
“你看上去好多了。”尤妮 斯 附和着。
“有件事我一直想问你,波莉,”阿加沙说,“我想现在是时候了。”
这么说,不管怎样,愿望的最后一部分就要实现了,波莉想。但是她紧闭着嘴,尽量不动声色。
“问我?问我什么,阿加沙?”
“波莉,亲一爱一的,星期四你是否愿意和我 还 有尤妮 斯 一起喝茶?放学后,到我家,好吗?”
第二天——星期三——波莉拿定主意,即使是杀了她也要表现得友好。任何人再也无法让她再说那些不中听的话,别想让她再像牛蛙一样地叫。
她来到一操一场上见到的第一个人是奥利维亚·海德克尔。当波莉向她走去的时候,奥利维亚开始躲开她。
“我很喜欢你身上穿的这件衣服,奥利维亚,”波莉说,“肩上那些皱边真漂亮,都是你自己缝的吗?”
“你听着,波莉·凯穆,正是因为我缝得胜过……”接着奥利维亚脸上露出了一种奇怪的表情,“什么……你说什么?”
“我说我喜欢你的衣服。皱边、式样,你穿上去很相配。不是谁都能做得这样好的。”
“哎……怎么这件破东西?”奥利维亚把裙子展开让波莉看,“没什么,做这条裙子用不了多长时间。不管怎么说,你赞美这条裙子真是太好了。”
波莉继续往前走,留下奥利维亚一人不解地直摇头。那是奥利维亚有生以来第一次听见波莉说这样亲切的话。她到底是怎么了?
甚至连查理·皮博迪和阿尔弗莱德·戴卫 斯 也摸不清波莉到底是怎么回事。他们占据了秋千,而且不打算让给别人。
“我敢说,现在你一定非常想荡秋千,波莉。”阿尔弗莱德荡着秋千向她猛扑下来时讥讽地说,“但是我和查理是不会让给你的,也不会让给别人的。”
“公平,这很公平,阿尔弗莱德,”波莉告诉他,“你是第一个来的,因此我认为你愿意荡多长时间就荡多长时间。”她继续往跷跷板走去,身后留下了两个感到非常意外的男孩儿。
那天早上,波莉拿定主意要在默拉丝考小一姐的课上对所有的同学都要好好儿说话。快到中午的时候,不论是男同学 还 是女同学都在纳闷儿:波莉·凯穆到底怎么了?中午在一操一场上,亚迪·加得夫和卡伦·沙请波莉和他们一起玩儿扑克牌。贾尼 斯 ·朴洛克多很想知道波莉是否会帮助她学一习一多位数的除法。
只有阿加沙·本多和尤妮 斯 ·英格索尔离得远远的。整整一天,她们都在等待波莉像牛蛙一样地叫。
但是她们没有等到。
放学后,波莉和维克 斯 塔福兄妹俩一起往家走。波莉突然有一种感觉,她觉得自己有生以来从来没有像今天这样快乐过,但她又情不自禁地想,明天到阿加沙家时能不能把握住自己的嘴。
第二天早上,波莉起得很早。她用了很长时间来打扮自己,然后下楼来。“哎呀,波莉,”在她坐下来吃饭时,一妈一妈一说,“你把礼拜天穿的最好的衣服都穿上了。你真的想穿着它上学去吗?”
“不只是穿着上学,一妈一妈一,”波莉回答说,“阿加沙·本多今天邀请我到她家去聚会。”她边说边行了一个小小的屈膝礼。
“哦?全班都去吗?”
“不,只有我和尤妮 斯 ·英格索尔。”
“嗯哼!”凯穆夫人用鼻子哼了一声,她对阿加沙和尤妮 斯 有自己的看法。
那天早上在学校里,尤妮 斯 和阿加沙首先找到波莉。“我希望你没有忘记我们的邀请。”阿加沙说。
“没有忘,我会去的。”但是波莉在考虑阿加沙为什么要说“我们的邀请”,好像她和尤妮 斯 是孪生姐妹或者别的什么关系,她们俩谁都不能离开谁,一个不在,另一个就什么也干不了。
那天上午有两次,下午 还 有一次,波莉看到她们俩头挨着头,正指着自己嘿嘿地笑,就像是一对鬣狗,可她们以为波莉没有注意到她们。放学后她们三个人在司徒·米特商店买了些小点心,然后来到阿加沙·本多家。
本多夫人在门口迎接她们,她的面孔使波莉想起荷兰的一种黑白花牛。本多夫人俯视波莉的目光就如同她发现自己的冰淇淋碟子里飞进了一只苍蝇一样。
“呦!是波莉·凯穆?”她说,她撅一着嘴,好像吃了一口青柿子似的,看上去令人生厌。“我没想到你会到这儿……到这儿……”
波莉一习一惯一性一地想回敬她几句不中听的话,但是话到嘴边又咽了回去。当她跟本多夫人说话时,脸上的表情非常坦然。
“太太,我知道我把阿加沙的衣服扯破了是很糟糕的事,对此我表示歉意。我希望这件事没有给您带来太多不快。如果有什么事情我做了能使您感到宽慰一些,我愿意为您效劳。”
这番话讲得既简洁又漂亮,本多夫人听得有些哑然失惊。她以为嘴巴刻薄的波莉·凯穆会说出一番大相径庭的话来。“没有……没有……波莉,”她的话里带有一些疑惑,“一点儿关系也没有。几分钟的针线活儿,缝几针就好了。请进,请进来。”
波莉走进房间。她听到身后的阿加沙和尤妮 斯 在小声地说:
“我从来没有见过波莉表现得这么好,这么有礼貌。”听得出阿加沙的声音里有点儿担忧。
“她到底是怎么一回事?”尤妮 斯 又问。
她们来到厨房,三个女孩儿在大餐桌边坐了下来。本多夫人用茶壶烧水,把点心摆在盘子里。
茶水很快就准备好了。波莉喝了一小口,非常烫。她擦了擦嘴。
“你不喜欢这种茶吗,波莉?”阿加沙假笑道,“这是乌龙茶,是从中国直接运过来的,价格贵得可怕。”
“ 还 不错,”波莉回答说,“非常像我一妈一妈一冲的那种茶。只不过她冲的要比这浓。”
“哎哟,我的宝贝儿!”阿加沙说,“你可不能用你一妈一妈一的茶和这种昂贵的茶相比。也许只有真正优雅的女孩儿才会品尝茶中的清香。你不这样认为吗,尤妮 斯 ,亲一爱一的?”
波莉尽力微笑着。“我相信你说的是对的,阿加沙,”她说,“我没有时间来训练自己成为一个真正优雅的女孩儿,但是我希望你们俩能教我如何做一个优雅的女孩儿。”
阿加沙和尤妮 斯 你看我,我看你,俩人一大为吃惊。邀请波莉的唯一目的就是要激怒她,那样她就会表现得像个傻子,到那时她们便可以开怀大笑了。要是走运的话, 还 会听到她咕——呱呱——咕咕——呱呱地叫,就像在学校那样。但是波莉表现得总是那么冷静、心平气和、彬彬有礼。阿加沙决定再试一次。
“我非常喜欢你的新衣服,亲一爱一的尤妮 斯 。”她傲慢地说,“所有的花边和丝带都是今年最流行的款式。当然有些人根本就不懂得什么叫款式。”讲到这里,她两眼盯着波莉。
没想到波莉应对自如。“我是非常想赶时髦的,”波莉说,“可我一妈一妈一给我做衣服穿,她太忙了,所以没法去赶时髦。但是你的衣服看上去的确很漂亮,尤妮 斯 。”
两个女孩儿都不知道该说什么好了。波莉的话里没有侮辱尤妮 斯 的地方,这令阿加沙无从挑剔。而尤妮 斯 对波莉的这番赞扬却非常高兴。
“放学后你通常都干什么,波莉?”阿加沙问。接着她又对尤妮 斯 眨了眨眼。
“放学后我通常和维克 斯 塔福兄妹俩在蜘蛛河边玩儿。”波莉回答说,“那里有一个小池塘,每年春天池塘里都有很多蝌蚪。随着时间的推移,你可以看到小蝌蚪长出了腿,然后就变成了青蛙。我喜欢观察它们的变化。”