秋夜独坐
王维 〔唐代〕
独坐悲双鬓,空堂欲二更。
雨中山果落,灯下草虫鸣。
白发终难变,黄金不可成。
欲知除老病,唯有学无生。
译文
秋夜独坐,悲叹双鬓斑白;空堂之上,已经接近二更。
秋雨之中,山果悠悠落下;灯盏之下,草虫轻轻低鸣。
满头白发,终难变成青丝;炼丹仙药,至今不能成功。
想要知道,如何除去衰老疾病;只有学佛,修成不灭不生。
注释
秋夜独坐:题目一作“冬夜书怀”。
堂:泛指房屋的正厅。
欲二更:将近二更。
二更:指晚上九时至十一时。
山果:山上的野果。
灯下:点出夜。
草虫鸣:点出秋。
草虫:草丛中的小虫子。“黄金”句:《史记·封禅书》载,汉武帝时,有方士栾大诡称“黄金可成,河决可塞,不死之药可得,仙人可致”,因此武帝封他为五利将军。后均无效验,被杀。黄金可成,亦指炼丹术。
黄金:道教炼丹术中一种仙药的名字。
老病:衰老和疾病。
无生:佛家语,谓世本虚幻,万物实体无生无灭。禅宗认为这一点人们是难以领悟到的。
赏析
这是唐代诗人王维的一首感怀诗。
秋夜独坐,悲叹双鬓斑白;空堂之上,已经接近二更。这是写“独坐之久”。“独坐”二字,可作全诗诗眼,一切叙述都建立在“独坐”的基础上。一个“悲”字,奠定了全诗的感情基调。“欲二更”对应“独坐之久”。
秋雨之中,山果悠悠落下;灯盏之下,草虫轻轻低鸣。这是写“独坐之听”。这两句是千古名句,将秋夜之静美表现得淋漓尽致。
“雨中山果落”,是从听觉来写万物“各复归其根”的命运,以及空堂外面的静谧。“灯下草虫鸣”,则是从听觉写空堂内部的静谧环境。
山中与屋中,时光无时无刻不在悄悄流逝,这种流逝是静谧无声的,是不易察觉的,是永远抓不住的,因为有着一种淡淡的忧伤。
满头白发,终难变成青丝;炼丹仙药,至今不能成功。这是写“独坐之叹”。白发苍苍里,是对时光飞逝的感叹;炼丹仙药中,是对无法长生的一种无奈。人生终究是过客,世间本就没有什么长生不老药,“归根复命”才符合自然规律。
想要知道,如何除去衰老疾病;只有学佛,修成不灭不生。这是写“独坐之思”。凡事不必太执着,一切随缘,这才是人世间生活的不二法门。
王维的《秋夜独坐》中,透露着一份静谧,一种审美,一丝禅意,让人感受到秋夜之静,秋夜之美,秋夜之空,是一首绝妙的秋夜诗。