13 狄克到达伦敦
他们很慢很慢地接近了伦敦,伦敦也不知不觉地接近了他们。首先是市集,再来就是烟雾弥漫的市郊,有垃圾场、牲口场、屠宰场、制革厂、食用油厂、买卖旧货场、炼制厂,都市里一些个最污秽的工作都在这里,一般比较体面的居民对这里避之唯恐不及。
伦敦,他们终于到了,却是黑暗又寒冷。在伦敦大桥边狄克跳下马车,跟威尔握一握手,向“菜头脸”的经纪人点一点头。“菜头脸”勉强地挥挥手,抛给他一个便士。
狄克一下马车就知道街上铺黄金的话不是真的。这是不可能的——四周围有那么多满脸饥色的人群。也许他应该离开这条大河,才能找到那一个他在家乡听说的伦敦城吧。他在伦敦的街道上走了三天,既没走出这条河,也没找到半毛钱。他发现这里的人比他家乡的人更穷。他花光了那一便士之后便开始沿街乞讨,结果只得到一顿拳打脚踢。他真的快要饿死了。
有天晚上,他在一户人家门口昏倒了,他是被烤肉的香味吸引来的。他敲门,那个厨娘拿扫帚赶他。他呻吟着昏了过去。她发狂似地用扫帚柄打他,可是他根本站不起来。就在她把他软趴趴的身子往排水沟里推的时候,那位商人,也就是屋子的主人回来了,他把孩子带进屋里。
狄克倒在商人家门口的时候,他身上的衣服已经破烂得不成样子,也不必费力去洗它了。商人派厨娘去向惊讶不已的邻居借来全套的衣物,在一个小时之前,那个邻居还 看见她拿着扫帚拼命在打那个孩子。
说到这里,大猫忽然停住了。一只老鼠在谷子后面爬。大小姐没瞧见,大猫可是看见了。他全身绷紧,尾巴甩啊甩的。大小姐一看他的尾巴,就猜到怎么回事了。
“等等,惠灵顿!”她大喊。
当那只老鼠钻到一块板子底下时,大猫矮下身子,一副棒球投手站在投手板上的模样。
“你,老鼠,出来吧!”大小姐说。“你也一样,大佬!你们全部都出来。我们来一次谈判。现在在我的保护下,你们暂时都很安全。”
老鼠群从洞里和谷仓其他藏匿的地方爬了出来,大猫横眉竖目地瞪着他们。他们全部聚集在马厩旁边,吱吱呀呀动来动去地挤成一团,所有的眼睛都盯牢了惠灵顿。
大小姐拍着翅膀,登上一大捆干草。鸡们全聚拢在大猫的后面,嘀嘀咕咕地注意着那群老鼠。
“安静!”大小姐下命令了,她转向老鼠群。“你们都知道惠灵顿的能耐。现在他就是法律。要是情况再不改变,迟早他会把你们统统处理掉。或者我们不妨来想一个和平共存的方法。我们不希望你们抢在我们前面吃谷子。我们不希望你们再肆无忌惮地追捕我们的小鸡、偷吃鸡蛋。”
“这就是我们的要求。你们有什么交换的条件呢?”
大佬说话了:“不受大猫的侵犯。”
他身后的老鼠们大声地鼓噪着.“还 有要跟你们分享谷子!”他又补上一句,“尤其是冬天,我们没办法跑出去的时候。”
大小姐看着鸡群:“这些条件可以接受吗?”
没有谁说话。
“好。”大小姐说。
她转向大猫:“惠灵顿,你是法律,但是这里由我负责管理。我认为如果老鼠肯守信用,我们也能。我们把伯尼发放的粮食分一份给他们,你也别再追捕他们了。老鼠会玩很多把戏,少了他们的热闹演出,这儿实在也挺无聊的,到时候你就知道了。”
老鼠堆里起了一阵小小的欢呼,矮脚母鸡们和勇哥发出惊讶的哼声。
“谁知道啊,”大小姐继续,“说不定哪一天老鼠也能为你做些什么,就像寓言里说的那样。”
大猫气呼呼地抬起头:“寓言是怎么说的?”
“是一个讲大道理的故事。”她说,“有一天,一只有近视眼的老鼠撞到一只在睡觉的狮子,绊倒在狮子的鼻子上。老鼠的毛惹得狮子的鼻子好痒,他打了一个喷嚏。狮子啪的一脚掌压到老鼠身上。‘拜托拜托,’老鼠喘着说,‘对不起。这次请你放了我,将来我一定有机会为你效劳。’‘真
是大言不惭!,狮子轻蔑地说。不过他觉得这个主意很有意思,于是抬起了脚掌。老鼠一拐一拐地走了。
“一年后,狮子落入了猎人设的网子。这网子十分坚固,安装得十分技巧。狮子对着陷阱的支架又扑又抓,它还 是扣得紧紧的。他大吼着求救,他的朋友都赶来了,有些试着从底下挖,有些试着把网子拉散,却没有一个帮得上忙。这时老鼠来了,他知道该怎么做。他用他锐利的大门牙咬断了绳索,把狮子解救出来。‘谢谢你。’狮子说,他抖抖身子,整整仪容。‘有恩报恩,互相啦!’老鼠说。”