The dog 小狗
The cat 小猫
The flour 面粉
The wheat 小麦
The bread 面包
The rat 小老鼠
Little Hen 红色小母鸡
"Will you help me plant the wheat?" asked Little Red Hen.
“你们愿意帮我种小麦么?”红色小母鸡问道。
"No,"said the rat, the cat and the dog.
“不愿意。”小老鼠,小猫,小狗说道。
"Then I will plant it all by myself," said Little Red Hen.
“那好吧,那我一个人种。”红色小母鸡说。
And she did.
于是她自己种了小麦。
"Will you help me cut the wheat?" asked Little Red Hen.
“你们愿意帮我收割小麦么?”红色小母鸡问道。
"No," said the rat, the cat and the dog.
“不愿意。”小老鼠,小猫,小狗回答。
"Then I will cut it all by myself," said Little Red Hen.
“那好吧,那我一个人收割小麦。”红色小母鸡说。
And she did.
是她一个人收割完小麦。
"Will you help me make the flour?" asked Little Red Hen.
“你们愿意帮我磨面粉么?”红色小母鸡问道。
"No," said the rat, the cat and the dog.
“不愿意。”小老鼠,小猫,小狗回答。
"Then I will make it all by myself," said Little Red Hen.
“那好吧,那我就一个人磨面吧。”红色小母鸡说。
And she did.
于是她一个人磨了面粉。
"Will you help me make the bread?" asked Little Red Hen.
“你们愿意帮我磨面粉么?”红色小母鸡问道。
"No," said the rat, the cat and the dog.
“不愿意。”小老鼠,小猫,小狗回答。
"Then I will make it all by myself," said Little Red Hen.
“那好吧,那我就一个人做面包吧。”红色小母鸡说。
And she did.
于是她一个人做了面包。
"Will you help me eat the bread?" asked Little Red Hen.
“你们愿意帮我吃面包么?”红色小母鸡问道。
"Yes," said the rat, the cat and the dog.
“愿意。”小老鼠,小猫,小狗回答。
"No," said Little Red Hen.
“不用了,”红色小母鸡说道。
"I will make it all by myself."
“我要一个人把面包都吃了。”
And she did!
于是她一个人把面包都吃了!