回主页
皮皮阅读 · 朗读者
目录
位置:主页 > 图书读物 > 世界名著英文版 > 朗读者 >

Chapter 21

发布时间:2023-03-14 09:37:16

【上一页】 【回目录】 【下一页】

Chapter 21

I DID NOT miss a single day of the trial. The other students were surprised. The professor was pleased that one of us was making sure that the next group learned what the last one had heard and seen. 

Only once did Hanna look at the spectators and over at me. Usually she was brought in by a guard and took her place and then kept her eyes fixed on the bench throughout the day’s proceedings. It appeared arrogant, as did the fact that she didn’t talk to the other defendants and almost never with her lawyer either. However, as the trial went on, the other defendants talked less among themselves too. When there were breaks in the proceedings, they stood with relatives and friends, and in the mornings they waved and called hello to them when they saw them in the public benches. During the breaks Hanna remained in her seat. 

So I watched her from behind. I saw her head, her neck, her shoulders. I decoded her head, her neck, her shoulders. When she was being discussed, she held her head very erect. When she felt she was being unjustly treated, slandered, or attacked and she was struggling to respond, she rolled her shoulders forward and her neck swelled, showing the play of muscles. The objections were regularly overruled, and her shoulders regularly sank. She never shrugged, and she never shook her head. She was too keyed up to allow herself anything as casual as a shrug or a shake of the head. Nor did she allow herself to hold her head at an angle, or to let it fall, or to lean her chin on her hand. She sat as if frozen. It must have hurt to sit that way. 

Sometimes strands of hair slipped out of the tight knot, began to curl, lay on the back of her neck, and moved gently against it in the draft. Sometimes Hanna wore a dress with a neckline low enough to reveal the birthmark high on her left shoulder. Then I remembered how I had blown the hair away from that neck and how I had kissed that birthmark and that neck. But the memory was like a retrieved file. I felt nothing. 

During the weeks of the trial, I felt nothing: my feelings were numbed. Sometimes I poked at them, and imagined Hanna doing what she was accused of doing as clearly as I could, and also doing what the hair on her neck and the birthmark on her shoulder recalled to my mind. It was like a hand pinching an arm numbed by an injection. The arm doesn’t register that it is being pinched by the hand, the hand registers that it is pinching the arm, and at first the mind cannot tell the two of them apart. But a moment later it distinguishes them quite clearly. Perhaps the hand has pinched so hard that the flesh stays white for a while. Then the blood flows back and the spot regains its color. But that does not bring back sensation. 

Who had given me the injection? Had I done it myself, because I couldn’t manage without anesthesia? The anesthetic functioned not only in the courtroom, and not only to allow me to see Hanna as if it was someone else who had loved and desired her, someone I knew well but who wasn’t me. In every part of my life, too, I stood outside myself and watched; I saw myself functioning at the university, with my parents and brother and sister and my friends, but inwardly I felt no involvement. 

After a time I thought I could detect a similar numbness in other people. Not in the lawyers, who carried on throughout the trial with the same rhetorical legalistic pugnacity, jabbing pedantry, or loud, calculated truculence, depending on their personalities and their political standpoint. Admittedly the trial proceedings exhausted them; in the evenings they were tired and got more shrill. But overnight they recharged or reinflated themselves and droned and hissed away the next morning just as they had twenty-four hours before. The prosecutors made an effort to keep up and display the same level of attack day after day. But they didn’t succeed, at first because the facts and their outcome as laid out at the trial horrified them so much, and later because the numbness began to take hold. The effect was strongest on the judges and the lay members of the court. During the first weeks of the trial they took in the horrors - sometimes recounted in tears, sometimes in choking voices, sometimes in agitated or broken sentences - with visible shock or obvious efforts at self-control. Later their faces returned to normal; they could smile and whisper to one another or even show traces of impatience when a witness lost the thread while testifying. When going to Israel to question a witness was discussed, they started getting the travel bug. The other students kept being horrified all over again. They only came to the trial once a week, and each time the same thing happened: the intrusion of horror into daily life. I, who was in court every day, observed their reactions with detachment. 

It was like being a prisoner in the death camps who survives month after month and becomes accustomed to the life, while he registers with an objective eye the horror of the new arrivals: registers it with the same numbness that he brings to the murders and deaths themselves. All survivor literature talks about this numbness, in which life’s functions are reduced to a minimum, behavior becomes completely selfish and indifferent to others, and gassing and burning are everyday occurrences. In the rare accounts by perpetrators, too, the gas chambers and ovens become ordinary scenery, the perpetrators reduced to their few functions and exhibiting a mental paralysis and indifference, a dullness that makes them seem drugged or drunk. The defendants seemed to me to be trapped still, and forever, in this drugged state, in a sense petrified in it. 

Even then, when I was preoccupied by this general numbness, and by the fact that it had taken hold not only of the perpetrators and victims, but of all of us, judges and lay members of the court, prosecutors and recorders, who had to deal with these events now; when I likened (compare to) perpetrators, victims, the dead, the living, survivors, and their descendants to each other, I didn’t feel good about it and I still don’t. 

Can one see them all as linked in this way? When I began to make such comparisons in discussions, I always emphasized that the linkage was not meant to relativize the difference between being forced into the world of the death camps and entering it voluntarily, between enduring suffering and imposing it on others, and that this difference was of the greatest, most critical importance. But I met with shock and indignation when I said this not in reaction to the others’ objections, but before they had even had the chance to demur提出异议; 抗辩; 反对. 

At the same time I ask myself, as I had already begun to ask myself back then: What should our second generation have done, what should it do with the knowledge of the horrors of the extermination of the Jews? We should not believe we can comprehend the incomprehensible, we may not compare the incomparable, we may not inquire because to inquire is to make the horrors an object of discussion, even if the horrors themselves are not questioned, instead of accepting them as something in the face of which we can only fall silent in revulsion, shame, and guilt. Should we only fall silent in revulsion, shame, and guilt? To what purpose? It was not that I had lost my eagerness to explore and cast light on things which had filled the seminar, once the trial got under way. But that some few would be convicted and punished while we of the second generation were silenced by revulsion, shame, and guilt - was that all there was to it now? 

【上一页】 【回目录】 【下一页】

推荐阅读

·纯真年代 ·乡村三日 ·王尔德的诗英文版 ·格列佛游记英文版 ·小妇人英文版 ·少年派的奇幻漂流英文 ·365个英语小故事 ·谁动了我的奶酪英语原文 ·穷爸爸富爸爸 ·羊皮卷英文版
课外书|读后感|话题作文|作文素材|专题作文|单元作文|英语作文|首页