回主页
皮皮阅读 · 海底两万里英文版
目录
位置:主页 > 图书读物 > 世界名著英文版 > 海底两万里英文版 >

8 动中之动(14)

发布时间:2021-06-30 18:24:47

【上一页】 【回目录】 【下一页】

Don't be so irritable, Ned, I then told the harpooner, and don't ruin things for us with pointless violence.

尼德·兰,您不用发脾气,我于是对鱼叉手说,暴躁:没有什么用,只会把事情搞坏了,

Who knows whether they might be listening to us? Instead, let's try to find out where we are!

谁知道有没有人在偷听我们说话呢!我们倒不如先想法知道我们是在什么地方。

I started moving, groping my way. After five steps I encountered an iron wall made ofriveted boilerplate.

索着慢慢地走。走了五步,我碰到一堵铁墙,墙是用螺丝钉铆住的铁板。

Then, turning around, I bumped into a wooden table next to which several stools had been set.

然后,我转回来,撞上一张木头桌子,桌子边放有几张方板凳。

The floor of this prison lay hidden beneath thick, hempen matting that deadened the sound of footsteps.

这间监狱的地板上铺着很厚的麻垫子,走起来没有一点脚步声。

Its naked walls didn't reveal any trace of a door or window.

光光的墙壁不出有问窗的痕迹。

Going around the opposite way, Conseil met up with me, and we returned to the middle of this cabin, which had to be twenty feet long by ten wide.

康塞尔从相反的方向走过来,碰着我;我们回到这舱房的中间,这舱房大约长二十英尺,宽十英尺。

As for its height, not even Ned Land, with his great stature, was able to determine it.

至于高度,尼德·兰身材虽高,也没有能衡量出来。

【上一页】 【回目录】 【下一页】

推荐阅读

·纯真年代 ·乡村三日 ·王尔德的诗英文版 ·格列佛游记英文版 ·小妇人英文版 ·少年派的奇幻漂流英文 ·365个英语小故事 ·谁动了我的奶酪英语原文 ·穷爸爸富爸爸 ·羊皮卷英文版
课外书|读后感|话题作文|作文素材|专题作文|单元作文|英语作文|首页